← 前のページ
ページ 123 / 143
次のページ →
翻刻
【右丁】
なり今(いま)は我々(われ〳〵)が力(ちから)に及(およ)ばず大王(だいわう)自(みづか)ら御出馬(ごしゆつば)有(あつ)て然(しか)るべしと
報(ほう)ずれば黴毒王(ばいどくわう)は是(これ)を聞(きゝ)て大におどろき此度(このたび)ばかりはよも
本復(ほんぶく)の計(はかりこと)はあるまじと思(おも)ひしに其体(そのてい)にては国勢(こくせい)再(ふたゝ)びふるひ
全快(ぜんくわい)に程(ほど)なからんさすればゆるかせにすべき事(こと)にあらず我(わ)れ
自(みづか)ら出陣(しゆつじん)すべしと俄(にはか)に陣触(ぢんぶれ)をなし総(そう)【惣】勢(ぜい)三万余騎(さんまんよき)威風(ゐふう)堂(とう)
々(〳〵)と出(いで)たち国中(こくちう)気血水(きけつすい)の路(みち)を差塞(さしふさ)がんと瘰歴(るいれき)【癧とあるところ】腫高(はれたか)に牒(てう)
じ合(あは)せ切所(ぜつしよ)を望(のぞ)んで進(すゝ)みけり薬軍(やくぐん)の細作(さいさく)【注】はかくと見るより
早速(さつそく)に淳直(じゆんちよく)に告(つ)げ知(しら)す是(これ)によりて淳直(じゆんちよく)は諸薬將(しよやくしやう)を呼(よ)び
つどへ注進(ちうしん)の旨(むね)を説示(ときしめ)し賊徒(ぞくと)已(すで)に大挙(たいきよ)して打(うつ)て出(いで)たれば
御方(みかた)も勢(せい)を尽(つく)して是(これ)にあたるべし今(いま)国中(こくちう)勢気(せいき)稍(ようや)く回復(くわいふく)し
下民(かみん)能(よく)なづき逃散(てうさん)の憂(うれ)ひなければ敵(てき)に出逢(いであ)ふともさのみ劇(げき)
【注 まわしもの。スパイ。】
【左丁】
戦(せん)を憚(はゞか)るべからずと下知(げぢ)を伝(つた)へ延寿丸(ゑんじゆぐわん)に精兵(せいへい)弐千 騎(き)を与(あた)へて真(まつ)
先(さき)に進(すゝ)ませ淳直(じゆんちよく)は数千騎(すせんぎ)にて其後(そのうしろ)に従(したが)ひ同(おなじ)く国中(こくちう)へ推出(をしいだ)す補(ほ)
中益気湯等(ちうえききとうら)は始(はじめ)のごとく気血水(きけつすい)の路(みち)を修理(しゆり)し下民(かみん)をなづけ
国勢(こくせい)を補(おぎな)ふて惰(おこた)ることなし却説(さても)黴毒王(ばいどくわう)は大軍(たいぐん)を率(ひい)て瘰歴(るいれき)と一(ひと)
手(て)になり国都(こくと)を望(のぞ)んで進(すゝ)む所(ところ)に前軍(ぜんぐん)の士卒(しそつ)忽(たちま)ち止(とゞま)り薬軍(やくぐん)
前面(ぜんめん)に屯(たむろ)したりと告(つぐ)れば黴毒王(ばいどくわう)は瘰癧(るいれき)を呼出(よびいだ)し黴薬(ばいやく)の勝敗(しようはい)
此一挙(このいつきよ)にあり汝(なんじ)先陣(せんじん)に進(すゝ)んで試(こゝろ)みに一戦(いつせん)を催(もよ)ふせよと命(めい)ずれ
ば瘰癧(るいれき)は領掌(れうじやう)し逞兵(ていへい)四五千を引(ひい)て進(すゝ)み出(い)で大音(だいおん)にて黴毒(ばいどく)
大王(だいわう)法駕(ほうが)の前(まへ)を遮(さへぎ)るは何者(なにもの)なるぞ早(はや)く路(みち)を開(ひらか)ずんば斧鉞(ふえつ)忽(たちまち)
頭(かうべ)に臨(のぞま)んと罵(のゝし)る声(こへ)未(いま)だ止(やま)ず延寿丸(ゑんじゆぐわん)馬(うま)を跳(おどら)してかけ出(い)で汝(なんじ)は
瘰癧腫高(るいれきはれたか)に非(あら)ずや先度(せんど)の合戦(かつせん)に汝(なんじ)を打(うち)もらし遺恨(いこん)かぎり
現代語訳
【右丁】
なった。今は我々の力では及ばないので、大王自らご出馬されるべきでしょうと報告すれば、梅毒王はこれを聞いて大いに驚き、今度ばかりはまさか本復の計略はあるまいと思っていたのに、その様子では国勢が再び奮い立ち、全快するまで程遠くはないだろう。そうであればゆるがせにすべきことではない。我れ自ら出陣すべしと、急に陣触れをなし、総勢三万余騎で威風堂々と出立し、国中の気血水の道を塞ごうと、瘰癧・腫高に連絡を取り合わせ、要所を目指して進んだ。薬軍の間者はこれを見るやいなや、早速淳直に告げ知らせる。これによって淳直は諸薬将を呼び集め、注進の内容を説明し、「賊徒がすでに大挙して出撃したので、味方も全力でこれに当たるべきである。今、国中の勢気がようやく回復し、下民がよく懐き、逃散の憂いがないので、敵に出会ってもそれほど激しい
【左丁】
戦いを憚る必要はない」と下知を伝え、延寿丸に精兵二千騎を与えて真っ先に進ませ、淳直は数千騎でその後に従い、同じく国中へ押し出した。補中益気湯等は初めの通り気血水の道を修理し、下民を懐柔して国勢を補うことを怠らない。さて、梅毒王は大軍を率いて瘰癧と一手になり、国都を目指して進むところで、前軍の士卒が急に止まり、「薬軍が前面に陣取っている」と告げると、梅毒王は瘰癧を呼び出し、「梅毒薬の勝敗はこの一挙にかかっている。汝は先陣に進んで試しに一戦を行え」と命じると、瘰癧は了承し、精兵四五千を率いて進み出て、大声で「梅毒大王の御車の前を遮るは何者であるか。早く道を開かなければ、斧鉞がたちまち頭上に降りかからん」と罵る声がまだ止まないうちに、延寿丸が馬を躍らせて駆け出し、「汝は瘰癧腫高ではないか。先度の合戦で汝を討ち漏らし、遺恨限り
英語訳
【Right page】
It has become so. "Now it is beyond our power, so the Great King himself should sally forth," they reported. When the Syphilis King heard this, he was greatly alarmed, thinking that surely this time there could be no plan for recovery, but given this situation, the national power would revive again and complete recovery would not be far off. If so, this cannot be treated lightly. "I myself shall go to war," he declared, suddenly sounding the battle call. With a total force of over thirty thousand cavalry in magnificent martial array, he set forth to block the pathways of qi-blood-water throughout the country, coordinating with scrofula and swelling-taka, advancing toward strategic positions. The spies of the medicine army saw this and immediately reported to Juncho. Based on this, Juncho called together all the medicine generals, explained the contents of the report, and transmitted the order: "Since the bandits have already sallied forth in great force, our side must also meet them with full strength. Now that the vital energy of the country has gradually recovered and the common people are well pacified with no fear of flight and dispersal, even when encountering the enemy, there is no need to fear such intense
【Left page】
battle." He gave Enjumaru two thousand elite cavalry to advance at the very front, while Juncho followed behind with several thousand cavalry, likewise pushing forth into the country. Hochuekikito and others continued as before to repair the pathways of qi-blood-water, pacify the common people, and supplement the national strength without negligence. Now then, the Syphilis King led his great army, joining forces with scrofula as one unit, advancing toward the national capital when the soldiers of the vanguard suddenly stopped and reported that the medicine army was encamped in front. The Syphilis King called forth scrofula and commanded: "The victory or defeat between syphilis and medicine depends on this single action. You shall advance to the vanguard and conduct a trial battle." Scrofula accepted and led four to five thousand elite troops forward, shouting in a loud voice: "What being dares to obstruct the path before the Great Syphilis King's imperial carriage? If you do not quickly open the way, axes and halberds shall immediately fall upon your heads!" Before his cursing voice had ceased, Enjumaru spurred his horse and charged forth: "Are you not scrofula-swelling-taka? In the previous battle I failed to strike you down, and my resentment is without