疫病関連資料を翻刻!

コレクション: コレクション2

絵本黴瘡軍談 3巻 - 翻刻

絵本黴瘡軍談 3巻 - ページ 126

ページ: 126

翻刻

【右丁】 路(ろ)を止(とゞ)め又(また)延寿丸(ゑんじゆぐわん)が部下(ぶか)の精兵(せいへい)を分(わけ)て国中(こくちう)を巡行(じゆんこう)させ 黴賊(ばいぞく)の落武者(おちむしや)並(ならび)に国中(こくちう)の悪民(あくみん)黴賊(ばいぞく)に心を寄(よす)る者をば 見 当(あた)るまゝに討殺(うちころ)さしめ補中益気湯等(ほちうえききとうら)に命(めい)をつたへて いよ〳〵調補(てうほ)の術(じゆつ)を尽(つく)させけるゆへ暫(しばら)【「ら」を「く」と書くは誤り。】くの内に国勢(こくせい)全(まつた)く元(もと)の ごとくに復(ふく)しける此間(このあいだ)に延寿丸(ゑんじゆぐわん)は瘰癧(るいれき)が陣(ぢん)を四方(しはう)より取(と)り 巻(ま)き日々 夜々(やゝ)に攻討(せめう)ち諸所(しよ〳〵)の砦(とりで)尽(こと〴〵)く攻(せめ)おとし今は纔(わづか)に 黴毒王(ばいどくわう)瘰癧(るいれき)が籠(こも)りたる砦(とりで)一(いつ)ヶ(か)所(しよ)になりければ黴毒王(ばいどくわう)は瘰癧(るいれき) に向(むか)ひ我(わ)れ一度(ひとたび)大業(たいぎやう)を興(おこ)し数多(あまた)の人体国(にんたいこく)を亡(ほろぼ)さんと企(くわだ)て たるに天運(てんうん)至(いた)らずして淳直(じゆんちよく)ごときに攻破(せめやぶ)られ多(おほ)くの眷属(けんぞく)を 失(うしな)ひ剰(あまつさ)へ我(わ)が奇術(きじゆつ)破(やぶ)れて再(ふたゝ)び用(もち)ゆることあたはず其上(そのうへ)敵將(てきしやう) 延寿丸(ゑんじゆぐわん)をはじめ皆(みな)雷震等(らいしんら)が変身(へんしん)なるよし然(しか)る時(とき)はこれに 【左丁】 勝(かち)を得(え)んこと思(おも)ひもよらず今(いま)は討死(うちじに)と覚悟(かくご)を定(さだ)めたり汝(なんじ)一人(いちにん) 此際(このきは)迄(まで)も附添(つきそ)ふこと身(み)に取(とつ)ていか程(ほど)かうれしけれいざや打(うつ)て出(い)で 花々(はな〴〵)布(し)く一戦(いつせん)をなし最期(さいご)の思(おも)ひ出(で)に備(そな)へんと云(い)へば瘰癧(るいれき)も泪(なみだ)を ながし誠(まこと)に宣(のたま)ふごとく多(おほ)くの傍輩(ほうばい)は皆(みな)各国(かくこく)にて討死(うちじに)を遂(と)げ 某(それがし)一人(いちにん)御最期(ごさいご)の供奉(ぐぶ)すること生前(しやうぜん)の本懐(ほんくわい)是(これ)に過(すぐ)べからず然(しか)り といへども君臣(くんしん)上下(しやうか)纔(わづか)の勢(せい)にて打(うつ)て出(いで)たりとも勝(かち)ほこりたる薬(やく) 軍(ぐん)にいかでか敵対(てきたい)なるべきや名(な)もなもなき匹夫(ひつぷ)の手(て)にかゝりたまはん より君(きみ)ははやく御自害(ごじがい)有(あつ)て然(しか)るべし暫時(ざんじ)の防(ふせ)ぎは某(それがし)仕(つかまつ)るべき なりと云(い)ひすてゝ坐(ざ)を立(た)ち上(あが)り黴毒王(ばいどくわう)の手(て)を取(とつ)て奥(おく)へ推(を)し 遣(や)り其後(そのゝち)鎧(よろひ)を脱(ぬぎ)すて連環槌(れんくわんつい)を投(な)げやり大刀(だいとう)を提(ひつさ)げ軽々(かる〴〵)と 出(いで)たち残兵(ざんぺい)を引(ひい)て陣門(ぢんもん)に顕(あらは)れいで黴毒王(ばいどくわう)の部下(ぶか)において

現代語訳

【右丁】 路を止め、また延寿丸の部下の精鋭兵を分けて国中を巡回させ、梅毒賊の落武者並びに国中の悪民で梅毒賊に心を寄せる者を見つけ次第に討ち殺させ、補中益気湯等に命を伝えて、いよいよ調補の術を尽くさせたので、しばらくの内に国勢は完全に元の通りに回復した。この間に延寿丸は瘰癧の陣を四方より取り巻き、日夜攻撃して諸所の砦をことごとく攻め落とし、今はわずかに梅毒王と瘰癧が籠もっている砦一ヶ所になったので、梅毒王は瘰癧に向かって「我は一度大事業を起こし、数多の人体国を滅ぼそうと企てたが、天運至らずして淳直ごときに攻め破られ、多くの眷属を失い、その上我が奇術も破れて再び用いることができず、その上敵将延寿丸をはじめ皆、雷震等の変身であるという。そうなればこれに 【左丁】 勝ちを得ることは思いもよらず、今は討ち死にと覚悟を定めた。汝一人、この際まで付き添うことは身にとってどれほど嬉しいことか。さあ打って出て、華々しい一戦をなし、最期の思い出に備えよう」と言えば、瘰癧も涙を流し「誠におっしゃる通り、多くの同輩は皆各国で討ち死にを遂げ、私一人が御最期のお供をすることは生前の本懐、これに過ぎるものはありません。しかしながら君臣上下わずかの勢力で打って出たとしても、勝ち誇った薬軍にどうして敵対できましょうか。名もなき匹夫の手にかかりなさるより、君は早く御自害なさるのがよろしいでしょう。しばらくの防戦は私がいたします」と言い捨てて座を立ち上がり、梅毒王の手を取って奥へ押しやり、その後鎧を脱ぎ捨て連環槌を投げやり、大刀を引っさげ軽やかに出立し、残兵を引いて陣門に現れ出て、梅毒王の部下において

英語訳

【Right page】 blocked the roads, and also divided Enjugan's elite troops to patrol throughout the country, having them kill on sight any fleeing warriors of the syphilis bandits as well as any evil people in the country who had sympathized with the syphilis bandits. He transmitted orders to Hochūekkitō and others to exhaust all their techniques of regulation and supplementation, so that within a short time the national power was completely restored to its original state. During this time, Enjugan surrounded Scrofula's camp from all four directions, attacking day and night and completely conquering all the various fortresses. Now only one fortress remained where the Syphilis King and Scrofula were holed up, so the Syphilis King turned to Scrofula and said: "I once undertook a great enterprise and plotted to destroy many human body countries, but heaven's fortune did not reach me and I was defeated by the likes of Juncho, losing many of my followers. Moreover, my strange arts have been broken and I can no longer use them. Furthermore, the enemy general Enjugan and all the others are said to be transformations of Raishin and the rest. In such a case, to 【Left page】 achieve victory over them is unthinkable. Now I have resolved to die in battle. That you alone have stayed with me until this moment - how joyful this is for me! Come, let us sally forth and engage in a glorious battle to prepare for our final memory." When he said this, Scrofula also shed tears: "Truly as you say, many of our comrades have all met their deaths in battle in various countries, and for me alone to attend your final moments is my life's greatest wish - nothing could surpass this. However, even if we sally forth with just our meager force of lord and retainer, how could we possibly oppose the victorious medicine army? Rather than fall into the hands of nameless common soldiers, it would be better for you, my lord, to commit suicide quickly. I shall handle the brief defense." Having said this, he stood up from his seat, took the Syphilis King's hand and pushed him toward the interior. Then he cast off his armor, threw away his chain mace, took up his great sword and lightly set forth, leading the remaining soldiers and appearing at the camp gate, among the Syphilis King's retainers