疫病関連資料を翻刻!

コレクション: コレクション2

絵本黴瘡軍談 3巻 - 翻刻

絵本黴瘡軍談 3巻 - ページ 130

ページ: 130

翻刻

【右丁】 いふを国王(こくわう)はきゝ入れず七ヶ国の人民(じんみん)已(すで)に塗炭(とたん)に陥(おちい)りたる が君(きみ)の力(ちから)によりて再(ふたゝ)び蘇生(そせい)し殊(こと)に我国(わがくに)は一 度(ど)ならず 二 度(ど)まで必死(ひつし)の危難(きなん)を救(すく)ひ玉はる大恩(だいおん)報(ほう)じ奉るに所なし 何(なに)はともあれ今暫(いましばら)く逗留(とうりう)し玉へとあながちに止(とゞ)むれども 淳直(じゆんちよく)は固(かた)く辞(じ)し功(こう)成(な)り名(な)遂(とげ)て身(み)退(しりぞ)くは天の道(みち)なり且(かつ) 兵(へい)は凶器(けうき)なり無為(ぶゐ)の時に用(もち)ゆべからず薬軍(やくぐん)の諸将(しよしやう)をとゞ め玉ふとも今(いま)は其用(そのよう)なし某(それがし)又 薬軍(やくぐん)に離(はな)れて住(ぢう)する意(こゝろ) なし速(すみやか)に退散(たいさん)せんと留(とゞま)るべきけしき見へざれば国王(こくわう)も今(いま)は 其言(そのことば)を屈(くつ)しがたくさらば別(わか)れの宴(さかもり)を催(もよほ)さんと群臣(ぐんしん)に命(めい)じ て重(かさ)ねて酒肴(しゆかう)を安排(あんばい)させ笙歌(しやうが)伎楽(ぎがく)を奏(そう)して興(きやう)をそへ もてなし甚(はなは)だ丁寧(ていねい)なり暫(しば)らくして淳直(じゆんちよく)は国王(こくわう)に請(こふ)て宴(ゑん)を 【左丁】 収(おさ)め受(うけ)たる所の恩賞(おんしやう)珍貨(ちんくわ)等(とう)尽(こと〴〵)く群臣(ぐんしん)に分(わか)ち散(さん)じ諸薬(しよやく) 将(しやう)に暇(いとま)を与(あた)へて帰(かへ)り去らしめ其後四天王と共(とも)に国王(こくわう)諸臣(しよしん) 俱生神(くしやうじん)に別(わか)れを告(つぐ)れば皆々(みな〳〵)涙(なんだ)をながして別(わか)れを惜(をし)み遠(とほ)く 送(おく)つて郊外(くはくぐわい)に至(いた)るを淳直(じゆんちよく)は是を辞(じ)しいつ迄(まで)も限(かぎ)りはあら じ最早(もはや)是より帰(かへ)り玉へと数々(かす〴〵)云へば国王 諸臣(しよしん)俱生神(くしやうじん)名(な) 残(ごり)は更(さら)に尽(つき)ざれども共に行(ゆく)べき身に非(あら)ざれば遂(つひ)に国の界(さかへ) に於(おい)て袂(たもと)を分(わか)ち右と左へ別(わか)れけりかくて五人の者は国 界(ざかへ) を出てより虚空(こくう)遥(はるか)に飛(とび)去り本(もと)の雲間(くもま)にたどり付き 互(たがひ)に顔(かほ)を見合せて恙(つゝが)なきを祝(しゆく)し先(まづ)本の体(からだ)【躰】に成(なる)べしと 延寿丸は已前(いぜん)のごとく法(はう)を行(おこな)へば五人の形(かたち)は消失(きへうせ)て本(もと)の ごとくなる身体(しんたい)となりしが雷震(らいしん)は淳直(じゆんちよく)に向(むか)ひさらば是

現代語訳

【右丁】 と言うのを国王は聞き入れず「七ヶ国の人民はすでに塗炭の苦しみに陥っていたのが、君の力によって再び蘇生し、殊に我が国は一度ならず二度までも必死の危難を救っていただいた。この大恩に報いる術がありません。何はともあれ、今しばらく逗留してください」と強く引き止めたが、淳直は固く辞退し「功成り名遂げて身退くは天の道です。また兵は凶器であり、無為の時に用いるべきではありません。薬軍の諸将を留めていただいても今はその必要がありません。私もまた薬軍に離れて住する意思はありません。速やかに退散いたします」と、留まる様子が見えないので、国王も今はその言葉を翻させがたく「それならば別れの宴を催しましょう」と群臣に命じて重ねて酒肴を用意させ、笙歌伎楽を奏でて興を添え、甚だ丁寧にもてなした。しばらくして淳直は国王に請うて宴を 【左丁】 終わらせ、受けた恩賞や珍貨等をことごとく群臣に分け散じ、諸薬将に暇を与えて帰らせ、その後四天王と共に国王・諸臣・俱生神に別れを告げると、皆々涙を流して別れを惜しみ、遠く送って郊外に至った。淳直はこれを辞して「いつまでも限りはないでしょう。もはやここからお帰りください」と度々言うと、国王・諸臣・俱生神は名残がさらに尽きないけれども、共に行くべき身ではないので、ついに国境において袂を分かち、右と左へ別れた。こうして五人の者は国境を出てから虚空遥かに飛び去り、元の雲間にたどり着き、互いに顔を見合わせて無事であることを祝し「まず元の体に戻りましょう」と、延寿丸が以前のごとく法を行うと、五人の形は消失して元のような身体となった。雷震は淳直に向かって「それではこれ

英語訳

【Right page】 The king would not listen to these words, saying: "The people of the seven countries had already fallen into the suffering of fire and charcoal, but through your power they have been revived again. Especially our country - you have saved us from mortal peril not once but twice. There is no way to repay this great kindness. Whatever else may be, please stay a little while longer." He earnestly tried to detain them, but Juncho firmly declined: "To withdraw after achieving success and fame is the way of Heaven. Moreover, weapons are instruments of ill omen and should not be used in times of peace. Even if you were to retain the medicine generals, there is no need for them now. I also have no intention of dwelling apart from the medicine army. We shall depart swiftly." Seeing no sign that they would remain, the king found it difficult to change their resolve, so he said, "Then let us hold a farewell banquet," and commanded his retainers to prepare food and drink once more, with musical performances and theatrical entertainment to add to the festivities, treating them with great courtesy. After a while, Juncho requested the king to end the banquet. 【Left page】 He distributed all the rewards and precious goods he had received among the retainers, gave leave to the various medicine generals to depart, and then together with the Four Heavenly Kings bid farewell to the king, his ministers, and the Kushojin. All shed tears, reluctant to part, and accompanied them far to the outskirts of the city. Juncho declined this escort, saying repeatedly, "There would be no end to this. Please return from here." Though the king, ministers, and Kushojin felt endless regret at parting, since they were not in a position to accompany them further, they finally separated at the country's border, going right and left in different directions. Thus the five departed the border and flew far through the void, reaching their original place among the clouds. They looked at each other's faces, celebrating their safety, and said, "First, let us return to our original forms." When Enjugan performed the ritual as before, the five forms disappeared and they became their original bodies again. Raijin turned to Juncho and said, "Well then, this..."