← 前のページ
ページ 25 / 143
次のページ →
翻刻
会(くはいして)【會】_二郊野(かうやに)_一群邪(ぐんじや)議(ぎす)_レ事(ことを)
変(へんじて)【變】_二形躯(けいくを)_一 五傑(ごけつ)応(をうず)【應】_レ募(つのりに)
かくて両人(りやうにん)は雲(くも)に跨(またが)り風(かぜ)に御(ぎよ)し其(その)疾(と)き事(こと)矢(や)のごとく須臾(しゆ)の程(ほど)に
数百里(すひやくり)をはせさり風(かぜ)も少(すこ)しとだへしかばたなびく雲(くも)を踏(ふみ)しめて暫(しばらく)
息(いき)をつぎ居(ゐ)たり仕付(しつけ)もなれぬ道行(みちゆき)に淳直(じゆんちよく)は歯(は)の根(ね)も合(あは)ず
若(もし)もこゝから踏(ふみ)はづしては愛宕山(あたごさん)の土器投(かはらけなげ)微塵(みぢん)になるは疑(うたが)ひなし
あら恐(おそろ)しと思(おも)ふ程(ほど)肌(はだへ)粟立(あはだ)ち体(たい)ふるひ息(いき)を凝(こら)して雷震(らいしん)が鎧(よろひ)の
袖(そで)のちぎるゝばかり縋(すが)りつきたるありさまは龍(たつ)の尾(を)につく鼈(どろがめ)の首(くび)
縮(ちゞむ)るに髣髴(さもに)たり雷震(らいしん)は淳直(じゆんちよく)を弓手(ゆんで)の方(かた)に引廻(ひきまは)し先生(せんせい)恐(おそる)る
事(こと)なかれ雲(くも)は我(わ)が乗物(のりもの)なれば踏抜(ふみぬく)気(き)づかひ些(ちつ)ともなし此下(このした)こ
そ彼(かの)悪霊(あくれい)の主領(しゆれう)眷属(けんぞく)集(あつま)りて打(うち)かたらふ処(ところ)なり心(こゝろ)をしづめて
見聞(けんもん)し玉(たま)へといはれてやう〳〵心(こゝろ)づき鎧(よろひ)の袖(そで)は離(はな)せしが猶(なを)膝節(ひさぶし)
は定(さだ)まらず雷震(らいしん)に帯(おび)をとらせて雲(くも)の端(はし)より顔(かほ)差出(さしいだ)し下界(げかい)
遥(はるか)に見おろせば処(ところ)は何国(いづく)としらねども蒼茫(さうばう)たる広野(くはうや)【廣野】の上(うへ)に幾(いく)
簇(むれ)の妖気(ようき)集(あつま)り中央(ちうおう)には黴毒王(ばいどくわう)と覚(おぼ)しく黴色(かびいろ)の衣冠(いくはん)を着(ちやく)し
威風堂々(ゐふうどう〳〵)としてあたりを払(はら)【拂】ひ座(ざ)をしめたる傍(かたはら)には眷属(けんぞく)の諸大将(しよだいしやう)
上攻(じやうこう)結毒(けつとく)をはじめとして結毒(けつどく)難治(なんぢ)蝋燭(らうそく)下疳(げかん)遺毒(いどく)抜兼(ぬけかね)瘰癧(るいれき)
腫高(はれたか)痔疾(ぢしつ)痔漏(ぢらう)便毒(べんどく)腫満(はれみつ)楊梅瘡(やうばいさう)広成(ひろなり)【廣成】下疳(げかん)早成(はやなり)骨痛(ほねいたみ)動須(うごかず)
内下疳(ないげかん)疼(ひり〳〵)淋病(りんびやう)出兼(いでかね)雁瘡(がんがさ)【鴈瘡】愈兼(いへかね)疥癬(ひぜん)穢(きたなし)なんど一騎当千(いつきとうぜん)のもの
ども各(おの〳〵)数万(すまん)の眷属(けんぞく)をひきつれ或(あるひ)は青(あを)或(あるひ)は黄(き)或(あるひ)は赤(しやく)白(びやく)黒(こく)色々(いろ〳〵)
さま〴〵の装束(しやうぞく)に出立(いでたち)て例(れつ)を乱(みだ)さず並居(なみい)たり其時(そのとき)黴毒王(ばいどくわう)笏(しやく)
取直(とりなを)し我(わ)れ汝等(なんぢら)と共(とも)に此(この)日本(につぽん)長崎(ながさき)丸山(まるやま)の娼婦(おやま)の人体国(にんたいこく)に
【一ノ十】
現代語訳
**郊野に会して群邪事を議し、形躯を変じて五傑募りに応ず**
こうして二人は雲にまたがり風に乗って、その速さは矢のごとく、しばらくの間に数百里を駆け去った。風も少し止んだので、たなびく雲を踏みしめてしばらく息をついていた。慣れない空の旅に、淳直は歯の根も合わず「もしここから踏み外したら、愛宕山の土器投げのように粉々になるのは疑いない。ああ恐ろしい」と思うほど肌に粟が立ち、体が震え、息を凝らして雷震の鎧の袖がちぎれるほどにすがりついている様子は、龍の尾につく亀が首を縮めるのに似ていた。
雷震は淳直を左手の方に引き回し「先生、恐れることはない。雲は我が乗り物なので踏み抜く心配は少しもない。この下こそあの悪霊の主領と眷属が集まって語り合っている所だ。心を静めて見聞されよ」と言われて、ようやく心づき、鎧の袖は離したが、なお膝は定まらず、雷震に帯を掴ませて雲の端から顔を差し出し、下界を遥かに見下ろした。
場所はどこの国か分からないが、蒼茫たる広野の上に幾つもの妖気の群れが集まり、中央には梅毒王と思われる者が梅毒色の衣冠を着け、威風堂々として辺りを払い座を占めていた。その傍らには眷属の諸大将、上攻、結毒をはじめとして、結毒、難治、蝋燭、下疳、遺毒、抜兼、瘰癧、腫高、痔疾、痔漏、便毒、腫満、楊梅瘡、広成、下疳、早成、骨痛、動須、内下疳、疼、淋病、出兼、雁瘡、愈兼、疥癬、穢などという一騎当千の者どもが、各々数万の眷属を引き連れ、あるいは青、あるいは黄、あるいは赤、白、黒と色々様々な装束に身を固めて、列を乱さず並んでいた。
その時梅毒王は笏を取り直し「我れ汝等と共にこの日本長崎丸山の遊女の人体国に
【一の十】
英語訳
**Meeting in the Suburbs, the Host of Demons Discuss Their Plans; Changing Their Forms, Five Heroes Answer the Call**
Thus the two men rode upon clouds and traveled on the wind, their speed like that of arrows, covering several hundred ri in but a moment. When the wind calmed somewhat, they stepped firmly upon the trailing clouds and rested briefly. Unaccustomed to such aerial travel, Junchoku's teeth chattered uncontrollably, thinking "If I should slip from here, I would surely be smashed to pieces like pottery thrown from Mount Atago. How terrifying!" His skin crawled with goosebumps, his body trembled, and holding his breath, he clung so desperately to Raishin's armor sleeve that it might tear. His appearance resembled a turtle clinging to a dragon's tail, neck withdrawn in fear.
Raishin drew Junchoku to his left side, saying: "Master, do not fear. The clouds are my vehicle, so there is not the slightest worry of falling through. Below us is the place where that evil spirit's leader and retinue gather to hold council. Calm your heart and observe." Finally coming to his senses at these words, Junchoku released the armor sleeve, though his knees still would not steady. Having Raishin hold his belt, he thrust his face over the edge of the cloud and looked far down upon the world below.
Though he could not tell what country it was, upon a vast desolate plain several clusters of demonic aura had gathered. In the center sat what appeared to be the Syphilis King, wearing robes and cap of syphilis-color, with imposing dignity commanding the area around his seat. Beside him were his retainer generals: Jōkō, Ketsudoku, and others including Ketsudoku, Nanji, Rōsoku, Gekan, Idoku, Nukekane, Ruireki, Haretaka, Jishitsu, Jirō, Bendoku, Haremitsu, Yōbaisō, Hironari, Gekan, Hayanari, Honeita, Ugokazu, Naigekan, Hirifiri, Rinbyō, Dekane, Gangasa, Iekane, Hizen, Kitanashi, and other warriors each worth a thousand men. Each led tens of thousands of followers, dressed in various costumes of blue, yellow, red, white, black, and other colors, all arranged in orderly ranks without breaking formation.
At that moment the Syphilis King straightened his ceremonial baton and said: "I, together with you all, in this land of Japan, in the bodies of the courtesans of Nagasaki's Maruyama...
【Volume 1, Page 10】