← 前のページ
ページ 29 / 143
次のページ →
翻刻
をつからかし日(ひ)を延(のば)すを肝要(かんよう)とす元(もと)軽粉(けいふん)生々乳(せい〳〵にう)などは勇猛(ゆうもう)
強烈(きやうれつ)の性(しやう)なれば其(その)過(すぐ)る所(ところ)躁動(さうどう)狼藉(らうぜき)甚(はなはだ)しく却(かへつ)て国中の
弊(ついへ)とならん其時(そのとき)一鼓(いつこ)【皷】に攻(せ)め討(うち)なば勝(かた)ずといふ事あるべからず
猶(なを)其(その)期(ご)に臨(のぞ)みては我(わ)れ分身(ぶんしん)の術(じゆつ)を行(おこな)ひ庸医(やうい)【醫】の魂(たましゐ)を
かりて主人公(しゆじんこう)を説(と)き惑(まよは)し劇剤(げきざい)の諸将(しよしやう)を讒言(ざんげん)し是(これ)を
遠(とふ)ざけて用(もち)ひざらしめ且(かつ)種々(しゆ〴〵)の妙計(めうけい)を施(ほどこ)し千変(せんべん)万化(ばんくは)に
はたらくべし今(いま)宇宙(うちう)の間(あいだ)に於(おい)て我(わ)れに敵(てき)せん者(もの)を覚(おぼへ)ず
たゞ太公望(たいこうぼう)雷震(らいしん)が輩(ともがら)は其(その)智(ち)といひ勇(ゆう)といひ我(わ)れにまさりて
恐(おそろ)しき者(もの)共(ども)なり今(いま)は天界(てんがい)に生(しやう)を受(うけ)て天庭(てんてい)守護(しゆご)の神将(しんしやう)たり
我(わ)れ先(さき)に篤実(とくじつ)淳直(じゆんちよく)といふ医者(いしや)が黴瘡(ばいさう)治論(ぢろん)の工夫(くふう)をなすを
心(こゝろ)にくゝ思(おも)ひ姿(すがた)を現(げん)じて殺(ころ)さんとせしが彼(かの)雷震(らいしん)に驚(おどろ)かされ医(い)
者(しや)を殺(ころ)すどころでなく我(わ)が姿(すがた)を隠(かく)しかねやう〳〵遁(のが)れ帰(かへ)り
たり所詮(しよせん)形(かたち)を顕(あらは)しては思(おも)はぬ敗(やぶ)れをとる事(こと)多(おゝ)し無形(むけい)の気(き)と
なりてあらん内(うち)は彼(かの)輩(ともがら)も恐(おそ)るゝに足(たら)ず汝等(なんぢら)もよく心得(こゝろへ)よかく
いふ内(うち)も気(き)づかひ長居(ながゐ)は無益(むやく)いざ汝等(なんぢら)は各国(かくこく)へ引取(ひきと)るべし我(わ)れも
形(かたち)を隠(かく)さんと座(ざ)を立上(たちあが)れば諸(しよ)眷属(けんぞく)悦喜(えつき)の色(いろ)面(おもて)にあらはれ
大王(だいわう)の妙策(めうさく)かくのごとしいかなる劇剤(けきざい)が寄(よ)せ来(く)るとも一戦(いつせん)に追(お)ひ
崩(くづ)し人体国(にんたいこく)を亡(ほろぼ)さんこと手裡(しゆり)にありあらこゝちよしよろこばし
さらば各(おの〳〵)本(もと)の所(ところ)へまかりさらんといふ内(うち)に凝(こり)たる妖気(ようき)立騰(たちのぼ)り
忽(たちまち)八/方(ぱう)に散乱(さんらん)しありし形(かたち)は消失(きへうせ)て荒野(くはうや)の草木(くさき)を吹(ふき)しほる風(かぜ)の
音(おと)のみ残(のこ)りけり淳直(じゆんちよく)奇異(きい)の思(おも)ひをなし雷震(らいしん)に打向(うちむか)ひ今(いま)黴(ばい)
毒王(どくわう)が申(もう)したる人体国(にんたいこく)とはいかなる処(ところ)にて候(さうらふ)や願(ねがは)くば明(あか)ししらしめ
【一ノ十四】
現代語訳
を疲れさせ日を延ばすことが肝要である。元来、軽粉や生々乳などは勇猛強烈な性質であるから、その通る所で躁動狼藉が甚だしく、かえって国中の害となるであろう。その時一気に攻め討てば、勝てないということはあるまい。
なお、その機に臨んでは、私は分身の術を行い、庸医の魂を借りて主人公を説き惑わし、劇薬の諸将を讒言してこれを遠ざけて用いさせないようにし、かつ種々の妙計を施し、千変万化に働くであろう。今、宇宙の間において私に敵する者を覚えない。
ただ太公望雷震の輩は、その智といい勇といい、私に勝って恐ろしい者共である。今は天界に生を受けて天庭守護の神将である。私は先に篤実淳直という医者が梅瘡治療論の工夫をなすのを憎く思い、姿を現して殺そうとしたが、かの雷震に驚かされ、医者を殺すどころか我が姿を隠しかね、ようやく逃れ帰った。所詮、形を顕しては思わぬ敗れを取ることが多い。無形の気となっている内は、かの輩も恐れるに足らず。汝等もよく心得よ。
このように言う内も気遣い、長居は無益である。いざ汝等は各国へ引き取るべし。私も形を隠そう」と座を立ち上がれば、諸眷属に悦喜の色が面に現れ、「大王の妙策はこのごとし。いかなる劇薬が寄せ来るとも、一戦に追い崩し、人体国を滅ぼすことは手の内にあり。ああ心地よし、喜ばしい。さらば各々元の所へまかり去らん」という内に、凝った妖気が立ち昇り、忽ち八方に散乱し、ありし形は消失して、荒野の草木を吹きしおらす風の音のみが残った。
淳直は奇異の思いをなし、雷震に向かって「今、梅毒王が申した人体国とはいかなる処でございますか。願わくば明らかにお知らせください」
英語訳
and exhaust them while prolonging the time is essential. Originally, light powder (mercury) and quicksilver have fierce and violent natures, so wherever they pass, the agitation and disorder are extreme, and they would instead become a harm to the entire country. At that time, if we attack and strike in one burst, there should be no possibility of not winning.
Furthermore, when that opportunity arrives, I will perform the art of creating duplicates of myself, borrow the souls of quack doctors to deceive and confuse the master, slander the various generals of strong medicines to distance them and prevent their use, and moreover employ various ingenious schemes, working through thousands of transformations.
Now, in the entire universe, I know of no one who could be my enemy. Only the likes of Taigongwang Raishin—in terms of both wisdom and courage, they surpass me and are fearsome beings. Now they have received life in the heavenly realm and serve as divine generals protecting the heavenly court.
Previously, I came to hate a doctor named Tokujitsu Junchoku who was devising theories for treating syphilis. I manifested my form intending to kill him, but was startled by that Raishin. Far from killing the doctor, I could barely hide my form and only just managed to escape and return. Ultimately, when revealing one's form, one often suffers unexpected defeats. While remaining as formless energy, even those fellows are not to be feared. You too should understand this well.
Even as I speak thus, I am concerned—prolonged stay is useless. Come now, you should all withdraw to your respective countries. I too shall hide my form." As he rose from his seat, joy appeared on the faces of all his retainers: "Our great king's ingenious strategy is thus! No matter what strong medicines may advance, crushing them in one battle and destroying the human body kingdom is within our grasp. Ah, how pleasant and joyful! Well then, let us each depart to our original places." As they spoke, the condensed evil energy rose up, suddenly scattered in all directions, the forms that had been there vanished, and only the sound of wind withering the grass and trees of the wasteland remained.
Junchoku, filled with wonder, turned to Raishin and asked: "The human body kingdom that the Syphilis King just spoke of—what kind of place is it? I beg you to clarify and enlighten me."