疫病関連資料を翻刻!

コレクション: コレクション2

絵本黴瘡軍談 3巻 - 翻刻

絵本黴瘡軍談 3巻 - ページ 32

ページ: 32

翻刻

からんといふ詞(ことば)尤(もつとも)殷勤(いんぎん)【慇懃】なり淳直(じゆんちよく)は雷震(らいしん)がいふ所(ところ)みな適当(てきとう)すれ ば少(すこし)も疑(うたが)ふ心(こゝろ)なく神人(しんじん)に答拝(とうはい)し仰(おふせ)の趣(おもむき)承(うけたまは)りぬ僕(やつかれ)軍師(ぐんし)の才(さい) なけれども幸(さいはひ)にして呂尚(りよしやう)雷震(らいしん)等(ら)の扶(たすけ)あり彼(かの)輩(ともがら)と共(とも)に貴(き) 国(こく)にいたり及(およ)ばずながらも忠戦(ちうせん)をはけむべしといふを雷震(らいしん)引取(ひきとつ) て心易(こゝろやす)かれ是(これ)よりすぐに諸大将(しよだいしやう)を呼(よ)びくだし一処(いつしよ)に入国(にうこく)仕(つかまつ)らんと いひさして立上(たちあが)り天(てん)に向(むか)ふて差(さし)まねけば恰(あたか)も流星(りうせい)の迸(ほどはし)るが如(ごと) く忽然(こつぜん)として数多(あまた)の天神(てんじん)雲(くも)の上(うへ)より飛下(とびくだ)り真先(まつさき)に殷郊(いんこう) 其(その)次(つぎ)に辛申(しん〳〵)其(その)次(つぎ)に伯邑考(はくゆうかう )少(すこ)し引下(ひきさが)りて大公望(たいこうばう)或(あるひ)は甲冑(かつちう)に 身(み)をかため或(あるひ)は文官(ぶんくはん)の装束(しやうぞく)してあたりせばしと立(たち)ならぶ雷震(らいしん) は左右(さゆう)を見廻(みまは)し人体国(にんたいこく)に向(むか)はんに此(この)形(なり)にては叶(かな)ふべからず姿(すがた)をかへ て入込(いりこむ)べし先(まづ)先生(せんせい)よりはじめ玉(たま)へと淳直(じゆんちよく)が口(くち)の中(うち)へ手(て)をさし いれ一団(いちだん)【團】の赤気(しやくき)を引出(ひきいだ)し口(くち)に呪文(じゆもん)【咒】を唱(とのふ)れば淳直(じゆんちよく)が本(もと)の体(からだ)【體】は 霜(しも)の朝日(あさひ)にとくるがごとくめり〳〵と消失(きへうせ)一具(いちぐ)の色身(しきしん)新(あらた)になり 有(ある)にもあらず無(なき)にもあらず飛行(ひぎやう)自在(じざい)にして物(もの)に障(さへ)られ ず岩石(かんぜき)をも透(とふ)すべく芥子(けし)の中(なか)にも隠(かく)るべし淳直(じゆんちよく)はあき れにあきれてこはそも仙人(せんにん)になりたるか又(また)は天人(てんにん)になりたるか と我(わ)れを忘(わす)れて飛上(とびあが)り跳(おど)り廻(まは)る其(その)内(うち)に雷震(らいしん)をはじめ 殷郊(いんかう)辛申(しん〳〵)伯邑考(はくゆうかう )何(いづ)れも微細(みさい)不測(ふしぎ)の形(かたち)と変(へん)じ薬気(やくき)あ たりに紛々(ふん〳〵)たり太公望(たいこうばう)は羽扇(うせん)を上(あ)げいかに淳直(じゆんちよく)我(わ)れは政務(せいむ) にあつかれば暫(しば)しも天庭(てんてい)を離(はな)れがたしたゞ神通(じんづう)をもつて 汝(なんぢ)を守(まも)り且(かつ)弁才(べんざい)【辨】智恵(ちゑ)を借与(かしあた)へ其時(そのとき)に応(をう)【應】じて万事(ばんじ)に不(ふ) 覚(かく)を取(とら)しめざらん四人(よにん)の神将(しんしやう)も淳直(じゆんちよく)を扶(たす)けて功(こう)を 【一ノ十七】

現代語訳

からん」という言葉は実に丁寧であった。淳直は雷震が言うところがみな適切であったので、少しも疑う心なく神人に答礼し、「仰せの趣を承りました。私には軍師の才能はありませんが、幸いにして呂尚や雷震等の助けがあり、彼らと共に貴国に至り、及ばずながらも忠実に戦いに励みましょう」と言った。 雷震はこれを引き取って「安心されよ。これよりすぐに諸大将を呼び下し、一緒に入国いたそう」と言い終えて立ち上がり、天に向かって手招きすると、まるで流星が迸るように、忽然として数多の天神が雲の上より飛び降りてきた。真っ先に殷郊、その次に辛申、その次に伯邑考、少し引き下がって太公望が、ある者は甲冑に身を固め、ある者は文官の装束をして、あたり狭しと立ち並んだ。 雷震は左右を見回し、「人体国に向かうのにこの姿では叶わない。姿を変えて入り込むべきである。まず先生よりお始めください」と言って、淳直の口の中へ手を差し入れ、一団の赤気を引き出し、口に呪文を唱えると、淳直の元の体は霜が朝日に解けるようにめらめらと消え失せ、一具の色身が新たになった。 有るにもあらず無きにもあらず、飛行自在にして物に妨げられず、岩石をも透すことができ、芥子の中にも隠れることができる。淳直は呆れに呆れて「これはもしや仙人になったのか、また天人になったのか」と我を忘れて飛び上がり跳ね回った。 その間に雷震をはじめ、殷郊、辛申、伯邑考もいずれも微細で不思議な形と変じ、薬気があたりに紛々と漂った。太公望は羽扇を上げて「いかに淳直よ、私は政務に関わっているので、暫時も天庭を離れがたい。ただ神通力をもってお前を守り、かつ弁才智恵を貸し与え、その時に応じて万事に不覚を取らせないであろう。四人の神将も淳直を助けて功を

英語訳

"...would be most welcome." These words were truly courteous. Since everything Raishin said was appropriate, Junchoku harbored no doubt and bowed in response to the divine being, saying, "I have received your instructions. Though I lack the talent of a military strategist, I am fortunate to have the assistance of Ryoshō, Raishin and others. Together with them I shall go to your honorable country and, though inadequate, shall strive faithfully in battle." Raishin took up the response: "Be at ease. From now I shall immediately call down the various generals and we shall enter the country together." Finishing these words, he stood up and beckoned toward heaven. Like shooting stars streaking across the sky, suddenly numerous heavenly deities came flying down from above the clouds. First came Yin Jiao, then Xin Shen, then Bo Yi Kao, and slightly behind them Taigongwang. Some armed themselves with armor, others wore the garments of civil officials, standing in formation as space permitted. Raishin looked left and right and said, "To approach the human body kingdom in this form will not suffice. We must change our appearance to enter. Please begin first, Master." He inserted his hand into Junchoku's mouth, drew out a mass of red qi, and chanted an incantation. Junchoku's original body melted away like frost in the morning sun, and a new form of flesh manifested. Neither existing nor not existing, capable of free flight unobstructed by matter, able to penetrate even rock and stone, able to hide even within a mustard seed. Junchoku was utterly amazed, wondering "Have I perhaps become a hermit sage, or have I become a celestial being?" and forgot himself, leaping up and dancing about. Meanwhile, Raishin and the others—Yin Jiao, Xin Shen, and Bo Yi Kao—all transformed into minute and mysterious forms, with medicinal qi swirling densely around them. Taigongwang raised his feather fan and said, "Listen, Junchoku! I am involved in governmental affairs and cannot easily leave the heavenly court even briefly. However, I shall protect you with divine powers and lend you eloquence and wisdom, ensuring you make no mistakes in all matters according to the circumstances. The four divine generals shall also assist Junchoku to achieve merit..."