← 前のページ
ページ 33 / 143
次のページ →
翻刻
争(あらそ)はず一日(いちにち)もはやく凱陣(かいぢん)せよさらば〳〵と雲(くも)にまた
がり本(もと)の虚空(こくう)に飛去(とびさ)りぬ倶生神(くしやうじん)は舌(した)をまき揃(そろ)ひも
そろひし智者(ちしや)勇将(ゆうしやう)黴毒(ばいどく)を亡(ほろぼ)さんこと鏡(かゞみ)にかけて見(み)る
ごとし用意(やうい)よくば打立(うちたち)玉へ道(みち)しるべ仕(つかまつ)らんと雲(くも)を呼(よ)び
風(かぜ)を起(おこ)し真先(まつさき)に出立(いでたて)ば五人(ごにん)の神将(しんしやう)は其(その)跡(あと)にしたがひ
人体国(にんたいこく)へと急(いそ)ぎけり
黴瘡軍団(ばいさうくんだん)一之巻(いちのまき)終(おはり)
黴瘡軍談(ばいさうぐんだん)巻(くはん)之(の)第(だい)二
伯州(はくしう)米子(よなご)船越敬祐(ふなこしけいすけ)【舩】著(あらはす)
試(こゝろみて)_二 舌(ぜつ) 戦(せんを)_一 国(こく) 王(わう) 授(さづく)_レ 任(にんを)
挫(くじいて)_二 奸(かん) 謀(ぼうを)_一 賊(ぞく) 徒(と) 伏(ふくす)_レ 誅(ちうに)
昔賢(せきけん)いへる事(こと)あり人身(にんしん)は一箇(いつこ)の小天地(せうてんち)なりと抑(そも〳〵)人体国(にんたいこく)といふ
は其(その)方(はう)纔(わづか)に五/尺(しやく)なれども万物(ばんぶつ)尽(こと〴〵)く備(そなは)り乾坤(けんこん)陰陽(ゐんやう)の理(り)一つと
して欠(かぐる)事(こと)なし先(まづ)東方(とうばう)には肝(かん)の臓(ぞう)と云ふ都(みやこ)ありて春(はる)と木(き)とを
主(つかさ)どり一切(いつさい)青色(せいしよく)の物(もの)を貴(たつと)び其(その)食(しよく)は酢(すゆ)きを好(この)む筋爪(きんそう)二道(にどう)を管(くわん)
領(れう)し膽(たん)の府(ふ)を支配(しはい)す風気(ふうき)多(おほ)き土地(とち)なり西方(さいほう)の都(みやこ)を肺(はい)の臓(ざう)
と云(い)ふ秋(あき)と金(かね)とを主(つかさ)どり一切(いつさい)白色(はくしよく)の物(もの)を貴(たつと)び其(その)食(しよく)は辛(から)きを
好(この)む皮毛(ひもう)二道(にどう)を管領(くはんれう)し大腸(だいちやう)の府(ふ)を支配(しはい)す乾燥(かんさう)の勝(すぐ)れた
【一ノ一 (二ノ一の誤記)】
現代語訳
争わず一日も早く凱旋せよ。それでは」と雲にまたがり、元の虚空に飛び去った。倶生神は舌を巻いて「揃いも揃った智者勇将が、梅毒を滅ぼすことは鏡にかけて見るように明らかである。用意がよければ出立なさい。道案内をいたそう」と雲を呼び風を起こし、真っ先に出立すると、五人の神将はその跡に従い、人体国へと急いだ。
梅瘡軍談 巻の第一 終わり
梅瘡軍談 巻の第二
伯州米子 船越敬祐著
試みに舌戦を国王に授任し
奸謀を挫いて賊徒を誅に伏す
昔の賢人が言ったことがある。「人身は一箇の小天地なり」と。そもそも人体国というのは、その大きさはわずか五尺ほどであるが、万物ことごとく備わり、乾坤陰陽の理で一つとして欠けることがない。まず東方には肝の臓という都があって春と木を司り、一切の青色の物を尊び、その食は酸っぱいものを好む。筋と爪の二道を管領し、胆の府を支配する。風気の多い土地である。西方の都を肺の臓という。秋と金を司り、一切の白色の物を尊び、その食は辛いものを好む。皮と毛の二道を管領し、大腸の府を支配する。乾燥の勝れた
英語訳
"Strive without conflict and achieve victory as soon as possible. Farewell!" Mounting the clouds, he flew away into the original void. Kushōjin was amazed and said, "With such an assembly of wise men and brave generals, destroying syphilis will be as clear as looking in a mirror. If preparations are ready, depart now. I shall serve as your guide." Calling forth clouds and raising winds, he set out first, and the five divine generals followed in his wake, hurrying toward the Human Body Kingdom.
End of Baisō Gundan, Volume One
Baisō Gundan, Volume Two
By Funakoshi Keisuke of Yonago, Hakushū
Testing tongue-battle, the king grants appointment
Crushing treacherous schemes, rebel followers submit to execution
An ancient sage once said: "The human body is a small heaven and earth." The so-called Human Body Kingdom, though its size is merely about five shaku, contains all things completely, lacking nothing of the principles of heaven and earth, yin and yang. First, in the east there is a capital called the Liver Palace, which governs spring and wood, honors all blue-colored things, and prefers sour foods. It administers the two paths of sinews and nails and controls the Gallbladder Prefecture. It is a land with abundant wind qi. The capital of the west is called the Lung Palace. It governs autumn and metal, honors all white-colored things, and prefers spicy foods. It administers the two paths of skin and hair and controls the Large Intestine Prefecture. It excels in dryness...