← 前のページ
ページ 71 / 143
次のページ →
翻刻
【右丁】
延寿丸(えんじゆぐはん)は勇猛(ゆうもう)なりといへども其性(そのせい)仁慈(じんじ)にして良民(りやうみん)を害(がい)す
る事なし殊(こと)に此度(このたび)大功(たいかう)を立(た)てたれば彼(かれ)をもつて征賊大(せいぞくたい)
将軍(しやうぐん)となし玉(たま)ふべしと奏(そう)すれば国王(こくわう)は暫(しばら)く考(かんが)へわが国(くに)
久(ひさ)しく軍馬(ぐんば)に困(くるし)む今(いま)始(はじ)めて大平(たいへい)に到(いた)りてなを將卒(しやうそつ)を
留置(とめを)くは国民(こくみん)あやぶみ怖(をそ)るべし延寿丸(えんじゆぐわん)が勇猛(ゆうもう)余国(よこく)【注】にて
も必用(ひつよう)たる者(もの)なれば彼(かれ)は其侭(そのまゝ)召(めし)つれ玉(たま)へ先生(せんせい)のをしへも
背(そむ)きがたければ延寿丸(えんじゆぐわん)が部下(ぶか)の兵(へい)を少々(せう〳〵)のこしおき国(くに)の
用心(ようじん)に備(そな)へんといへば淳直(じゆんちよく)もいかんともする事を得(え)ずさらば
とて延寿丸(えんじゆぐわん)が部下(ぶか)の精兵(せいへい)を呼出(よびいだ)し委細(いさい)を語(かたつ)て意(い)を
得(え)させ国王(こくわう)に請(こふ)て酒宴(しゆえん)を収(おさ)め是(これ)より直(すぐ)に属国(ぞくこく)に赴(おもむか)んと
其用意(そのようい)をなし諸将(しよしやう)を引(ひき)つれ国王(こくわう)諸臣(しよしん)にわかれ告(つ)げ雲(うん)
【注 他の国。外国。】
【左丁】
路(ろ)を踏(ふん)で立出(たちいづ)ればみな〳〵是(これ)を送(おく)りて遠(とを)く王城(わうじやう)の外(ほか)に
いたり数里(すり)にして手(て)を分(わか)ち諸人(しよにん)は王城(わうじやう)に帰(かへ)り淳直(じゆんちよく)が一(ひと)
隊(むれ)は直(たゞち)に属国(ぞくこく)へといそぎさりぬ
血(けつ) 熱(ねつ) 敗(はい)_二-走(さうす) 黄(くはう) 泥(でい) 阪(はんに)_一
下(げ) 疳(かん) 滅(めつ)_二-亡(ばうす) 陰(いん) 頭(とう) 山(ざんに)_一
福徳国(ふくとくこく)属国(ぞくこく)の内(うち)福徳長禄(ふくとくちやうろく)といふ国(くに)は主国(しゆこく)の殊(こと)に重(おも)ん
ずる所(ところ)にして余(よ)の属国(ぞくこく)に同(おな)じからず是(これ)を名(なづ)けて主管(ばんとう)といふ
此国の主人公(しゆじんこう)も彼(かの)妖婦(ようふ)に誑(あざむか)れ国中(こくちう)に黴賊(ばいぞく)攻入(せめいり)久(ひさ)しく乱妨(らんばう)に
くるしめり此国に向(むか)ひたる賊將(ぞくしやう)は下疳早成(げかんはやなり)骨痛動須(ほねいたみうごかづ)の両人
なり下疳早成(げかんはやなり)ははじめより国(くに)の入口 陰頭山(いんとうざん)の尾崎(をさき)に陣(ぢん)をすへ日夜(にちや)
に打(うつ)て出で陰茎道(いんきやうどう)を攻(せ)め侵(おか)す此所は女国(によこく)交通(かうつう)の街道(かいどう)国(こく)
現代語訳
【右丁】
延寿丸は勇猛であるとはいえ、その性質は仁慈であって良民を害することはありません。特に今回大功を立てたので、彼をもって征賊大将軍となさるべきです」と奏上すると、国王はしばらく考えて「我が国は長く戦争に苦しんできた。今ようやく大平に至ったのに、なお将卒を留め置くのは国民が不安に思い恐れるだろう。延寿丸の勇猛さは他国でも必要な者であるから、彼はそのまま連れて行ってください。先生の教えにも背きがたいので、延寿丸の部下の兵を少々残しておいて国の用心に備えよう」と言うので、淳直もいかんともしがたく、それではということで延寿丸の部下の精兵を呼び出して詳細を語って納得させ、国王に請うて酒宴を終え、これより直ちに属国に赴こうとその準備をなし、諸将を引き連れ、国王や諸臣に別れを告げて雲路を踏んで出立すると、皆々これを送って遠く王城の外に
【左丁】
至り、数里にして手を分かち、諸人は王城に帰り、淳直の一隊は直ちに属国へと急ぎ去った。
血熱敗走黄泥坂
下疳滅亡陰頭山
福徳国の属国のうち、福徳長禄という国は主国が特に重んずる所であって、他の属国とは同じではない。これを名付けて主管という。この国の主人公も彼の妖婦に騙され、国中に黴賊が攻め入り、長く乱暴に苦しめられた。この国に向かった賊将は下疳早成、骨痛動須の両人である。下疳早成は初めより国の入口である陰頭山の尾崎に陣を据え、日夜に打って出て陰茎道を攻め侵す。ここは女国との交通の街道で、国の
英語訳
【Right Page】
"Although Enjumaru is brave, his nature is benevolent and merciful, and he would never harm good people. Especially since he has achieved great merit this time, he should be appointed as the Great General for Subjugating Bandits." Upon this recommendation, the king thought for a while and said, "Our country has long suffered from warfare. Now that we have finally achieved great peace, if we still keep generals and soldiers stationed here, the people will be anxious and fearful. Since Enjumaru's bravery is needed in other countries as well, please take him with you. Since I cannot go against the teacher's instruction, I will leave some of Enjumaru's subordinate soldiers to guard the country." Since Juncho had no choice in the matter, he called out Enjumaru's elite soldiers, explained the details to convince them, requested the king to end the banquet, and prepared to depart immediately for the vassal states. Leading the various generals and bidding farewell to the king and ministers, they set out on the cloud path, and everyone saw them off far beyond the royal castle.
【Left Page】
After several ri, they parted ways - the people returned to the royal castle while Juncho's group hurried directly toward the vassal states.
Blood-heat defeated and fled to Yellow Mud Slope
Gekan perished at Intozan Mountain
Among the vassal states of Fukutoku Country, the country called Fukutoku Choroku is especially valued by the main country and is not the same as other vassal states. This is called the chief administrator. The lord of this country was also deceived by that demon woman, and the mold bandits invaded the country, causing long suffering from violence. The bandit generals who attacked this country were Gekan Hayanari and Kotsu Itami Ugokazu. From the beginning, Gekan Hayanari set up camp at the cape of Intozan Mountain at the country's entrance, attacking day and night and invading the Inkyo Road. This is the highway for communication with the women's country, and the country's...