疫病関連資料を翻刻!

コレクション: コレクション2

絵本黴瘡軍談 3巻 - 翻刻

絵本黴瘡軍談 3巻 - ページ 72

ページ: 72

翻刻

【右丁】 中(ちう)河水(かすい)の落口(おちくち)別(べつ)して陽気(やうき)の集(あつま)る所(ところ)男国(なんこく)第一(だいいち)の要路(ようろ)なるゆへに 其(その)なやみ大方(おほかた)ならず賊軍(ぞくぐん)是を攻(せむ)る毎(ごと)に其響(そのひゞ)き諸道(しよどう)に徹(てつ)す骨(ほね) 痛動須(いたみうごかず)は潜(ひそか)に骨節(こつせつ)の間(あいだ)に攻入(せめい)りて要害(ようがい)の地(ち)に屯(たむろ)して暴威(ぼうい) を振(ふる)へば骨体(こつたい)支節(しせつ)の諸道(しよどふ)これがために悩(なや)まされ一国(いつこく)運動(うんどう)のはた らきを絶(た)つ苦痛(くつう)尤(もつとも)はなはだし去程(さるほど)に淳直(じゆんちよく)が輩(ともがら)已(すで)に国中(こくちう)にいたり ければ俱生神(くしやうしん)出迎(いでむか)へて延(ひい)て王城(わうじやう)に入(い)る主人公(しゆじんこう)は再拝(さいはい)して是(これ)を労(ねぎ)ら い客位(きやくゐ)の座席(ざせき)饗膳(きやうぜん)の珍美(ちんび)丁寧(ていねい)をつくさずといふ事なし暫(しばらく)ありて 主人公(しゆじんこう)は淳直(じゆんちよく)に向(むか)ひはじめ黴毒(ばいどく)の攻(せめ)入りたる様子(やうす)よりこれまで用ひ たる薬將(やくしやう)の功(かう)なかりし事まで委曲(いきよく)に演説(ゑんぜつ)するを淳直(じゆんちよく)は逐一(ちくいち)に聞(きゝ)終(おわ) り国主(こくしゆ)愁(うれ)ひ玉ふ事なかれ某(それがし)元帥(げんすい)となる上は是 程(ほど)の賊徒(ぞくと)日(ひ)を 計(かぞ)へて対治(たいぢ)すべし先(まづ)諸(もろ〳〵)の薬將(やくしやう)を召(めし)よせ玉へすみやかに合戦(かつせん)の 【左丁】 用意(ようい)をいたさんといへば国主(こくしゆ)は大に喜(よろこ)び命(めい)を伝(つた)へて武勇(ぶゆう)の 諸将(しよしやう)をよび集(あつ)む淳直(じゆんちよく)は諸軍(しよぐん)を点検(てんけん)し將(しやうを)ゑらび隊(たい)を分(わか)ち 次第(しだい)を守(まも)りて向(むか)はせける先(まづ)延寿丸(えんじゆぐわん)は二千 騎(ぎ)を率(ひき)ひて先鋒(せんぼう)とな り後陣(ごぢん)は大黄牡丹皮湯(だいわうぼたんぴとう)を大将(たいしやう)として五千 余騎(よき)賊軍(ぞくぐん)と出(いで) 逢(あ)ふ所(ところ)を戦場(せんじやう)とさだめ整々(せい〳〵)として推(おし)てゆくかくと聞(きく)より 骨痛動須(ほねいたみうごかず)は下疳早成(げかんはやなり)に牒(ちやう)じ合(あは)せ此度(このたび)の薬將(やくしやう)は智勇(ちゆう)侮(あなど)り がたし无謀(むぼう)の軍(いくさ)は危(あやう)かるべしと骨痛動須(ほねいたみうこかず)数千騎(すせんき)を引(ひい)て本陣(ほんぢん)を 出(いで)て路(みち)を遮(さへぎ)り下疳早成(げかんはやなり)は本(もと)のごとく陰頭山(ゐんとうざん)を守(まも)り部下(ぶか)の 賊將(ぞくしやう)血熱焮通(けつねつきんつう)に命(めい)じて緊(きび)しく陰茎道(ゐんきやうどう)を攻(せ)め討(うた)しむ是(これ)陰(いん) 茎道(きやうどう)は国中(こくちう)第一(だいいち)の要処(ようしよ)なればこゝを攻(せむ)る時(とき)は苦悩(くのう)国中(こくちう)に徹(てつ)し 国主(こくしゆ)煩悶(はんもん)に堪(たへ)ず必(かなら)ず兵(へい)をやめて膏薬(かうやく)などをもつて和議(わぎ)を

現代語訳

【右丁】 国中の河水の落ち口で、特に陽気の集まる所であり、男国第一の要路であるために、その悩みは大変なものである。賊軍がこれを攻めるたびに、その響きが諸道に響き渡る。骨痛動須は密かに骨節の間に攻め入って要害の地に陣取って暴威を振るうので、骨体支節の諸道がこのために悩まされ、一国の運動の働きを絶つ苦痛は最もはなはだしい。そうこうするうちに淳直の一行がすでに国中に到着したので、俱生神が出迎えて王城に案内した。主人公は再拝してこれを労い、客位の座席や饗膳の珍美など、丁寧さを尽くさないことはなかった。しばらくして、主人公は淳直に向かって、初めに黴毒が攻め入った様子から、これまで用いた薬将の効果がなかったことまで詳細に説明した。淳直はひとつひとつ聞き終わり「国主よ、憂いになることはありません。私が元帥となる上は、この程度の賊徒など日を数えて対処いたします。まず諸々の薬将をお召しください。すみやかに合戦の 【左丁】 用意をいたしましょう」と言うと、国主は大いに喜び、命を伝えて武勇の諸将を呼び集めた。淳直は諸軍を点検し、将を選び隊を分かち、順序を守って向かわせた。まず延寿丸は二千騎を率いて先鋒となり、後陣は大黄牡丹皮湯を大将として五千余騎で、賊軍と出会う所を戦場と定め、整然として進んでいく。このように聞いて、骨痛動須は下疳早成に連絡を取り合わせ「今度の薬将は智勇侮りがたい。無謀の軍は危険であろう」と、骨痛動須は数千騎を引いて本陣を出て道を遮り、下疳早成は元のごとく陰頭山を守り、部下の賊将血熱焮通に命じて厳しく陰茎道を攻め討たせた。この陰茎道は国中第一の要所であるから、ここを攻める時は苦悩が国中に響き渡り、国主は煩悶に堪えず、必ず兵をやめて膏薬などをもって和議を

英語訳

【Right Page】 This is the outlet of the river waters in the country, a place where vital energy particularly gathers, and because it is the most important route in the male country, the suffering is extraordinary. Every time the bandit army attacks this place, the sound reverberates through all the pathways. Kotsu Itami Ugokazu secretly invaded between the bone joints and encamped in strategic locations, wielding violent power, so the pathways of the bone structure and joints are tormented by this, and the pain that cuts off the functioning of movement throughout the country is most severe. Meanwhile, Juncho's party had already arrived in the country, so Kusho-shin came out to greet them and led them into the royal castle. The lord bowed twice to welcome them, sparing no effort in the courtesy of guest seating and the delicacies of the feast. After a while, the lord spoke to Juncho, giving a detailed account from how the syphilis poison first invaded to how the various medicine generals used so far had been ineffective. Juncho listened to everything one by one and said, "My lord, do not worry. Now that I have become the commander-in-chief, I will deal with bandits of this level in a matter of days. First, please summon all the various medicine generals. We shall quickly prepare for 【Left Page】 battle." The lord was greatly pleased, transmitted the command, and gathered the brave generals. Juncho inspected the various armies, selected generals, divided the troops, and sent them forward in proper order. First, Enjumaru led two thousand cavalry as the vanguard, and the rear formation had Daio Botanpi-to as general with over five thousand cavalry. They determined where they would encounter the bandit army as the battlefield and advanced in good order. Hearing this, Kotsu Itami Ugokazu coordinated with Gekan Hayanari, saying "This time's medicine generals have wisdom and courage that cannot be underestimated. A reckless battle would be dangerous." Kotsu Itami Ugokazu led several thousand cavalry out of the main camp to block the road, while Gekan Hayanari continued to guard Intozan Mountain as before, commanding his subordinate bandit general Ketsunetsu Kintsū to severely attack the Inkyo Road. Since this Inkyo Road is the most important location in the country, when it is attacked, suffering reverberates throughout the country, and the lord cannot bear the anguish and will surely cease military action and seek peace negotiations with ointments and such.