疫病関連資料を翻刻!

コレクション: コレクション2

絵本黴瘡軍談 3巻 - 翻刻

絵本黴瘡軍談 3巻 - ページ 78

ページ: 78

翻刻

【右丁】 金帛(きんはく)をつんで贈(おくり)ものとす淳直(じゆんちよく)は是(これ)を受(うけ)ずこと〴〵返(かへ)し且(かつ)乞(こふ)て 杯(はい)【左ルビ:さかつき】を収(おさ)めしめ某(それがし)已(すで)に衆国(しうこく)回復(くわいふく)大元帥(たいげんすい)の任(にん)を受(うけ)たりしばらく も逸予(いつよ)【豫】【注】すべきにあらず貴国(きこく)平定(へいぢやう)の上(うへ)は直(すぐ)さま次(つぎ)の属国(ぞくこく)に向(むか)ふ べしと諸大将(しよだいしやう)を催促(さいそく)しいとまを告(つげ)て立出(たちいづ)れば国王(こくわう)も其(その)理(り)に 伏(ふく)し敢(あへ)てとゞめず送(おく)りて城外(じやうぐわい)に出(い)でおの〳〵袂(たもと)を分(わか)つ時(とき)福徳(ふくとく) 万吉国(まんきちこく)の俱生神(くしやうじん)忽然(こつぜん)と飛来(とびきた)り淳直等(じゆんちよくら)を再拝(さいはい)し吾国(わがくに)の 主公(しゆこう)諸賢(しよけん)の来駕(らいが)をうけ給(たまは)り御迎(をんむか)ひとして某(それがし)をさし 越(こ)せり恐(おそ)れながら吾跡(わがあと)につき玉(たま)ふべし御案内(ごあんない)仕(つかまつ)らんと 身(み)を返(かへ)して先(さき)にたち淳直(じゆんちよく)四天王(してんわう)と共(とも)に雁王(がんわう)の飛(とぶ)がごとく 空(そら)を凌(しのい)でいそぎけり 【注 いつよ=遊び楽しむ。】      養(やしなふて)_二元(けん) 気(きを)_一薬(やく) 將(しやう) 緩(ゆるむ)_レ戦(たゝかひを) 【左丁】      拒(ふせいで)_二鋭(ゑい) 鋒(ほうを)_一病(びやう) 賊(ぞく) 殞(おとす)_レ命(めいを) 其次(そのつぎ)の属国(ぞくこく)を福徳万吉(ふくとくまんきち)といふ此国(このくに)へは上攻結毒(じやうこうけつどく)痔疾痔(ぢしつぢ) 漏(らう)の両賊將(りやうぞくしやう)数多(あまた)の兵(へい)を引(ひい)て攻(せ)め入(い)り口中門(こうちうもん)穀道門(こくどうもん)に陣(ぢん)を張(は) り兵糧(ひやうらう)【粮】運送(うんさう)穢物(ゑぶつ)送下(さうげ)の道(みち)をさへぎり又 結毒(けつどく)が部下(ぶか)の小(せう) 將(しやう)湿頭痛(しつづつう)頭頂前髪際(づちやうぜんばつさい)の辺(へん)を乱妨(らんぼう)し其響(そのひゞ)き眼耳(がんに)【左ルビ:めみゝ】等(など) の諸門(しよもん)に徹(てつ)し一国(いつこく)是(これ)がために弊(つい)へ国王(こくわう)の憂苦(ゆうく)下民(かみん)のなげき 余(よ)の病国(びやうこく)に同(おな)じからず今度(こんど)俱生神(くしやうじん)の勧(すゝ)めにより篤実(とくじつ)淳直(じゆんちよく) 並(なら)びに其手(そのて)の薬將(やくしやう)を呼(よ)び迎(むか)へ黴賊(ばいぞく)対治(たいぢ)の事(こと)を付託(ふだく)す淳直(じゆんちよく) は国(くに)に入(いつ)てより直(すぐ)に諸道(しよどう)を巡見(じゆんけん)し国中(こくちう)の形勢(ぎやうせい)を察(さつ)しおわり 国王(こくわう)にむかふて申(もう)しけるは賊徒(ぞくと)所々(しよ〳〵)の要路(ようろ)を立(たち)きり国勢(こくせい) 已(すで)に衰(おとろ)ふといへども脈道(みやくどう)の沈細(ちんさい)なるは病症(びやうせう)に応(おう)ずる所(ところ)且(かつ)腹部(ふくぶ)

現代語訳

【右丁】 金銀織物を積んで贈り物とした。淳直はこれを受け取らずことごとく返し、かつ願って杯を収めさせ、「私はすでに諸国回復大元帥の任を受けております。しばらくも遊び楽しんでいるべきではありません。貴国平定の上は、直ちに次の属国に向かわねばなりません」と諸大将を催促し、暇を告げて立ち出ると、国王もその理に服し、あえて引き止めず、送って城外に出て、おのおの袂を分かつ時、福徳万吉国の俱生神が忽然と飛来し、淳直等を再拝して「わが国の主公が諸賢の来駕を受けたまわり、お迎えとして私を差し越しました。恐れながら、わが後につき給うべし。ご案内いたしましょう」と身を返して先に立ち、淳直は四天王と共に雁王の飛ぶがごとく空を凌いで急いだ。 【注 いつよ=遊び楽しむ。】      元気を養って薬将は戦いを緩め 【左丁】      鋭鋒を防いで病賊は命を落とす その次の属国を福徳万吉という。この国へは上攻結毒、痔疾痔漏の両賊将が数多の兵を率いて攻め入り、口中門、穀道門に陣を張り、兵糧運送、穢物送下の道を遮り、また結毒の部下の小将湿頭痛が頭頂前髪際の辺りを乱暴し、その響きが眼耳等の諸門に徹し、一国これがために疲弊し、国王の憂苦、下民の嘆きは他の病国と同じではない。今度俱生神の勧めにより、篤実淳直並びにその手の薬将を呼び迎え、黴賊対治の事を付託する。淳直は国に入ってより直ちに諸道を巡見し、国中の形勢を察し終わり、国王に向かって申したことには「賊徒が所々の要路を断ち切り、国勢はすでに衰えたといえども、脈道の沈細なるは病症に応ずるところ、かつ腹部

英語訳

【Right Page】 They piled up gold, silver, and fine fabrics as gifts. Junchoku refused to accept these, returning everything, and requested that the cups be put away, saying "I have already received the appointment as Grand Marshal for the recovery of all nations. I should not indulge in leisure even briefly. Once your honorable country is pacified, I must immediately proceed to the next vassal state." He urged the generals to make haste, took his leave and departed. The king also submitted to this reasoning, did not dare detain them, and escorted them outside the castle where each parted ways. At that moment, the guardian deity Kushojin of Fukutoku-mankichi-koku suddenly flew down, bowed twice to Junchoku and the others, saying "Our lord has received the honored arrival of you wise ones, and has sent me ahead as a welcoming party. I humbly ask that you follow behind me. I shall guide you." He turned around and led the way, while Junchoku together with the Four Heavenly Kings soared through the sky like flying wild geese in great haste. [Note: itsуyo = to play and enjoy oneself]      Nurturing vital energy, the Medicine General slackens battle 【Left Page】      Blocking the sharp blade, the Disease Bandit loses life The next vassal state is called Fukutoku-mankichi. Into this country, the two bandit generals Joko-ketsudoku and Jishitsu-jiro had invaded with numerous soldiers, set up camps at Kochumon and Kokudomon gates, blocking the roads for military provisions transport and waste disposal. Moreover, Ketsudoku's subordinate minor general Shitsu-dzutsu was rampaging around the area of the crown and front hairline, and the reverberations penetrated through various gates like the eyes and ears, causing the entire country to be exhausted by this. The king's anguish and the people's laments were unlike those of other diseased countries. This time, on the recommendation of Kushojin, they summoned the sincere Junchoku along with his medicine generals, entrusting them with the matter of treating the syphilis bandits. After entering the country, Junchoku immediately toured all the provinces, finished examining the country's situation, and spoke to the king: "Although the bandits have cut off vital routes everywhere and the national strength has already declined, the pulse being deep and thin corresponds to the disease symptoms, and moreover the abdomen