疫病関連資料を翻刻!

コレクション: コレクション2

絵本黴瘡軍談 3巻 - 翻刻

絵本黴瘡軍談 3巻 - ページ 87

ページ: 87

翻刻

【右丁】 を把(とつ)て助(たす)け来(きた)り夾(さしはさ)んで打(うた)んとす延寿丸(えんじゆぐはん)は精神(せいしん)ます〳〵 加(くは)はり二人を相手(あいて)に挑(いど)み戦(たゝか)ひ一声(いつせい)大に喚(おめ)くと見へしか痔疾(ぢしつ) 痔漏(ぢらう)を鎗玉(やりだま)にかけて中天(ちうてん)にはねあげ続(つゞ)ひてかゝる上攻(じやうこう) 結毒(けつどく)が鉄槌(てつつひ)の柄(ゑ)を身(み)をかはしてしかと握(にぎ)り一捻(ひとねぢ)ねぢれば精鉄(せいてつ) にて延(のべ)たる槌(つち)の柄(ゑ)ほつきと折(お)れ手元(てもと)纔(わづか)に結毒(けつどく)が手(て)にのこり 槌(つち)は延寿丸(えんじゆぐはん)が手(て)にわたる此(この)勇力(ゆうりき)はや業(わざ)に結毒(けつどく)並(ならび)に残兵(ざんぺい)舌(した) を振(ふる)ひ身(み)をちゞめ再(ふたゝ)び向(むか)ふ儀勢(ぎせい)なく馬(うま)を回(かへ)して逃(にげ)いだす 延寿丸はすかさず彼(かの)鉄槌(てつつひ)を片手(かたて)にふり上(あ)げ結毒(けつどく)を望(のぞ)んで 投付(なげつく)る思(おも)ふねらひ少(すこ)しもたがはず背骨(せぼね)の直中(たゞなか)にはつしと中(あた)り 結毒(けつどく)は暫(しばし)もたまらず馬(うま)より倒(さか)さまに落(おち)て血(ち)を吐(は)くこと夥(おびたゞ)し 是(これ)を見(み)て薬軍(やくぐん)はいよ〳〵勇(いさ)み勝鬨(かちどき)をつくつて追立(おつたつ)れば黴賊(ばいぞく) 【左丁】 の残徒(ざんとう)は立足(たつあし)もなく漸々(やう〳〵)結毒(けつどく)を引起(ひきおこ)して肩(かた)に引掛(ひつかけ)本陣(ほんぢん)さして 逃(にげ)てゆく延寿丸(えんじゆぐわん)は諸軍(しよぐん)を制(せい)し窮寇(きうこう)は逼(せま)るべからず今日(こんにち)已(すで) に痔疾痔漏(ぢしつぢらう)を討取(うちと)り結毒(けつどく)に手(て)を負(おふ)せたれば残賊(ざんぞく)どもはなに ほどの事(こと)かあらん若(もし)強(しい)てながおひせば敵徒(てきと)必死(ひつし)になつて返(かへ)し 合(あは)せんか其時(そのとき)は味方(みかた)にも亦(また)死傷(ししやう)多(おゝ)くことに新(あら)たに復(ふく)したる 国勢(こくせい)劇戦(げきせん)によりて再(ふたゝ)び潰(つい)へる事(こと)もあるべし只(たゞ)追(おひ)すてにして 軍(いくさ)を引(ひき)あげよと下知(げぢ)すれば諸軍勢(しよぐんぜい)敢(あへ)て遠(とを)くおはず引鐘(ひきがね) をならして勝鬨(かちどき)を三 度(ど)あげ本陣(ほんぢん)に引(ひき)とりけるかゝる所(ところ)へ元帥(げんすい) 淳直(じゆんちよく)車(くるま)を駆(はせ)て出来(いできた)り延寿丸(えんじゆぐはん)が武勇(ぶゆう)大補湯(たいふとう)が補潤(ほじゆん)諸卒(しよそつ) の忠戦(ちうせん)を賞(しやう)じ大補湯(たいふとう)に命(めい)じていよ〳〵国中(こくちう)の闕耗(かんばう)【注】をおぎなはせ ければ気血水(きけつすい)の国民(こくみん)は日々(ひゞ)に勢(いきほ)ひづき賊徒(ぞくと)は次第(しだい)に落(おち)うせ 【注 「欠乏」の意。「けつばう」と振るところを「かんばう」としているのは「欠」が我が国だけの訓義で「かん」とするところからと思われる。】

現代語訳

【右丁】 を取って助けに来て、挟み撃ちにして打とうとした。延寿丸は精神ますます加わり、二人を相手に挑み戦い、一声大いに叫ぶと見えたかと思うと、痔疾・痔瘻を槍玉にかけて中天に跳ね上げ、続いてかかる上攻結毒の鉄槌の柄を身をかわしてしっかりと握り、一捻りすると、精鉄で作った槌の柄がポキッと折れ、手元にわずかに結毒の手に残り、槌は延寿丸の手に渡った。この勇力にはもはや為す術なく、結毒並びに残兵は舌を震わせ身を縮めて、再び向かう気勢もなく、馬を回して逃げ出した。 延寿丸はすかさずその鉄槌を片手で振り上げ、結毒を狙って投げつけた。思った狙いは少しも違わず、背骨の真ん中にバシッと当たり、結毒はしばしも堪えられず馬より逆さまに落ちて血を吐くこと夥しかった。 これを見て薬軍はいよいよ勇み、勝鬨を作って追い立てたので、梅毒賊 【左丁】 の残党は立つ足もなく、ようやく結毒を引き起こして肩に引っ掛け、本陣を目指して逃げていく。延寿丸は諸軍を制して「窮寇は迫るべからず。今日すでに痔疾痔瘻を討ち取り、結毒に手傷を負わせたので、残賊どもは何ほどのことがあろうか。もし強いて長追いすれば敵徒は必死になって返し合わせるかもしれない。その時は味方にもまた死傷が多く、ことに新たに復した国勢が激戦によって再び潰えることもあるだろう。ただ追い捨てにして軍を引き上げよ」と下知すれば、諸軍勢はあえて遠くは追わず、引鐘を鳴らして勝鬨を三度上げ、本陣に引き取った。そこへ元帥淳直が車を駆って出来たり、延寿丸の武勇、大補湯の補潤、諸卒の忠戦を賞じ、大補湯に命じていよいよ国中の欠耗を補わせたので、気血水の国民は日々に勢いづき、賊徒は次第に落ち失せ

英語訳

【Right Page】 took it up and came to help, trying to attack from both sides. Enjugan's spirit grew ever stronger, and challenging the two opponents to battle, he gave a great shout, and in that moment speared Jishitsu-Jirō and launched him high into the sky. Then, dodging Jōkō-Ketsudoku's iron hammer, he firmly grasped its handle and with one twist, the hammer handle made of refined iron snapped with a crack—only a small portion remained in Ketsudoku's hand while the hammer passed to Enjugan's hand. Against such heroic strength there was no remedy; Ketsudoku and his remaining soldiers trembled and shrank back, having no fighting spirit left to face him again, and turned their horses to flee. Enjugan immediately raised that iron hammer in one hand, aimed at Ketsudoku and hurled it. His aim was perfect—it struck right in the middle of the backbone with a sharp blow. Ketsudoku could not endure it for a moment, fell headfirst from his horse, and vomited blood profusely. Seeing this, the medicine army became even more courageous, raised victory cries and gave chase, so the syphilis bandits 【Left Page】 remnants had no footing left and barely managed to lift up Ketsudoku, sling him over a shoulder, and flee toward their main camp. Enjugan restrained his various armies, saying: "Do not press desperate enemies too hard. Today we have already defeated Jishitsu-Jirō and wounded Ketsudoku, so what can the remaining bandits accomplish? If we pursue them too forcefully, the enemy troops will become desperate and counterattack. At that time, our side will also suffer many casualties, and especially our newly restored national strength might collapse again due to fierce battle. Just let them flee and withdraw our army." Following this command, the various military forces did not pursue them far, sounded the retreat bell, raised victory cries three times, and returned to the main camp. At that point, Marshal Junchoku came racing up in his chariot, praised Enjugan's martial valor, Taifutō's nourishing support, and the loyal fighting of all soldiers, and ordered Taifutō to further supplement the country's deficiencies. Thus the citizens of the nation of Ki-Ketsu-Sui grew stronger day by day, and the bandit forces gradually disappeared.