翻刻
【右頁】
八
り、四日以後随意に山に行く時、山の入口に神を祭る。(植田)【前頁からの繋がり無し】
一八 新年宴會 (五日)
この日天皇陛下は皇后陛下と御同列で豐明殿に出御遊ばされて皇族を始め、群臣百官並に外國の使臣
に酺宴を賜はる。昔は元日の節會といつて元日に擧げられたが、明治天皇の御宇となつてこの日に定めら
れたのである。
一九 消防出初式 (六日)
これは所によつて日がちがふが、市街地では古くからこの日に行はれた。早朝一齊に警鐘が鳴らされる
と各町の消防組は勢揃ひして、歩兵第十八聯隊練兵場へ繰込み、こゝで式が擧げられる。先づ警察署長の
巡視檢閱があり、各種操法、分列が濟むと、放水試驗の提灯落しや摸擬火災などが行はれる。今では少年
消防隊も之に參加してゐる。
二〇 七種 (七日)
七種粥は又若菜の粥ともいつてこの起原は、公事根源によると宇多天皇の寛平年中て、徳川時代に最も
盛になつたが、明治維新後五節供の制が廢せられてからは、世上一般には餘り行はれないやうになつた。
この七種を祝ふとよく年中の邪氣を除くと傳へられてゐる。七種とは、芹、薺、御行、蘩蔞、佛の座、すず
な、すずしろで、前夜これらの若菜を俎の上に載せ、「七種なづな唐土の鳥が日本のはしを渡らぬ先にホ
【左頁】
ートホトホト」などと唄ひながら七種の勝手道具で叩き刻んでおき、それを七日の朝白粥に入れて食べた
ものであるが、今では薺など一種二種を入れた粥だけで濟してゐる。
イ、七日の朝七種を入れ餅粥をつくる。(植田)
ト、今では粥の中に餅を入れて食べる。(磯邊)
二一 御田植祭 (七日) 舊
小坂井町𫟏足神社にてこの日田植の様を摸した御田植祭が行はれる。順序は田打、籾まき、苗代の鳥追、
苗代の草取、馬の代かき、代ならし、苗をうつ、晝食持、田草取、稻の鳥追、取入、稻村で、祭後神前に
飾られた「牛の舌」と稱する小判型の餅を拜殿にてちぎつて投る。參集の人々夏病をしないと爭つて拾
ふ。(下地)
二二 大般若 (七日) 舊
高師の圓通寺にて臨濟宗の僧侶集り般若經六百卷の讀經がある。後聖壽萬歲を祈り、村民の無事幸福を
祈る。この日各字の惣代が出る。(高師)
二三 陸軍始め觀兵式 (八日)
當地在住部隊によつて、歩兵第十八聯隊練兵場で行はれる。
二四 鏡開 (十一日)
九
現代語訳
【右ページ】
八
り、四日以後随意に山に行く時、山の入口に神を祭る。(植田)【前ページからの継続なし】
一八 新年宴会 (五日)
この日天皇陛下は皇后陛下と御同列で豊明殿に出御されて皇族をはじめ、群臣百官並びに外国の使臣
に酺宴を賜る。昔は元日の節会といって元日に挙げられたが、明治天皇の御世となってこの日に定めら
れたのである。
一九 消防出初式 (六日)
これは所によって日が違うが、市街地では古くからこの日に行われた。早朝一斉に警鐘が鳴らされる
と各町の消防組は勢揃いして、歩兵第十八連隊練兵場へ繰り込み、ここで式が挙げられる。先ず警察署長の
巡視検閲があり、各種操法、分列が済むと、放水試験の提灯落としや模擬火災などが行われる。今では少年
消防隊もこれに参加している。
二〇 七種 (七日)
七種粥はまた若菜の粥ともいってこの起源は、公事根源によると宇多天皇の寛平年中で、徳川時代に最も
盛んになったが、明治維新後五節句の制が廃止されてからは、世上一般にはあまり行われないようになった。
この七種を祝うとよく年中の邪気を除くと伝えられている。七種とは、芹、薺、御形、蘩蔞、仏の座、すず
な、すずしろで、前夜これらの若菜を俎の上に載せ、「七種なずな唐土の鳥が日本の端を渡らぬ先にホ
【左ページ】
ートホトホト」などと歌いながら七種の台所道具で叩き刻んでおき、それを七日の朝白粥に入れて食べた
ものであるが、今では薺など一種二種を入れた粥だけで済ませている。
イ、七日の朝七種を入れ餅粥を作る。(植田)
ロ、今では粥の中に餅を入れて食べる。(磯辺)
二一 御田植祭 (七日) 旧
小坂井町𫟏足神社にてこの日田植えの様を模した御田植祭が行われる。順序は田打ち、籾まき、苗代の鳥追い、
苗代の草取り、馬の代かき、代ならし、苗を打つ、昼食持ち、田草取り、稲の鳥追い、取り入れ、稲村で、祭り後神前に
飾られた「牛の舌」と称する小判型の餅を拝殿にてちぎって投げる。参集の人々夏病をしないと争って拾
う。(下地)
二二 大般若 (七日) 旧
高師の円通寺にて臨済宗の僧侶集まり般若経六百巻の読経がある。後聖寿万歳を祈り、村民の無事幸福を
祈る。この日各字の総代が出る。(高師)
二三 陸軍始め観兵式 (八日)
当地在住部隊によって、歩兵第十八連隊練兵場で行われる。
二四 鏡開き (十一日)
九
英語訳
【Right page】
8
When going to the mountains at will after the 4th day, they worship the gods at the mountain entrance. (Ueda) [No continuation from previous page]
18 New Year Banquet (5th day)
On this day, His Majesty the Emperor, seated alongside Her Majesty the Empress, appears in Toyoakari Hall and grants a feast to the imperial family, court officials and government ministers, as well as foreign envoys. In ancient times, this was called the New Year's Day ceremony and was held on New Year's Day, but it was established on this day during the reign of Emperor Meiji.
19 Fire Department New Year Ceremony (6th day)
The date varies by location, but in urban areas this has been conducted on this day since ancient times. When alarm bells ring simultaneously in the early morning, fire brigades from each district assemble and proceed to the 18th Infantry Regiment training ground, where the ceremony is held. First there is inspection and review by the police chief, and after various drills and marching are completed, water discharge tests with lantern dropping and mock fires are conducted. Nowadays, youth fire brigades also participate.
20 Seven Herbs (7th day)
Seven-herb porridge is also called young greens porridge, and according to Kuji Kongen (Origins of Court Ceremonies), this originated during the Kanpyo era of Emperor Uda, became most popular during the Tokugawa period, but after the abolition of the five seasonal festivals following the Meiji Restoration, it is no longer widely practiced by the general public. It is said that celebrating these seven herbs effectively removes evil spirits throughout the year. The seven herbs are: seri (water dropwort), nazuna (shepherd's purse), gogyo (cudweed), hakobe (chickweed), hotokenoza (henbit), suzuna (turnip), and suzushiro (radish). The previous evening, these young greens were placed on a cutting board and chopped while singing "Seven herbs, nazuna, before the birds of Tang cross to Japan's edge, ho-
【Left page】
to-ho-to-ho-to" with kitchen utensils, then eaten in white porridge on the morning of the 7th day. Now, however, people make do with porridge containing just one or two types like nazuna.
A. On the morning of the 7th, they make rice cake porridge with seven herbs added. (Ueda)
B. Now they eat porridge with rice cakes added. (Isobe)
21 Sacred Rice Planting Festival (7th day) Old calendar
At Ashigami Shrine in Kozakai-cho, a sacred rice planting festival mimicking rice planting is held on this day. The sequence is: field breaking, seed sowing, bird chasing in seedbeds, weeding seedbeds, horse plowing, field leveling, transplanting seedlings, bringing lunch, weeding fields, chasing birds from rice, harvesting, and rice stacks. After the festival, oval-shaped rice cakes called "cow tongues" displayed before the altar are torn apart and thrown in the worship hall. The assembled people scramble to pick them up, believing they will not get summer illnesses. (Shimoji)
22 Great Prajnaparamita (7th day) Old calendar
At Entsu-ji temple in Takashi, Rinzai sect monks gather for the chanting of 600 volumes of the Prajnaparamita Sutra. Afterwards, they pray for the emperor's long life and the peace and happiness of the villagers. On this day, representatives from each district attend. (Takashi)
23 Army New Year Review (8th day)
Conducted by locally stationed troops at the 18th Infantry Regiment training ground.
24 Opening the Mirror (Rice Cakes) (11th day)
9