翻刻
【右頁】
六
一二 初荷 (二日)
大正年間頃までは、商家では賑やかに商品の送出しをしたものであるが、今はそれほど盛ではないやう
になつた。
一三 仕事始 (二日)
一般農家ではこの日仕事始といつて晝前位仕事をする。町屋では賣出しをするし、他の職業でも仕事始
とて一寸仕事をする。
一四 書初 (二日)
書初は試筆とも言ひ、筆硯墨紙を改め、汲立ての水を用ひて書初を行ひ、壁間に揭げる。
イ、大晦日に書き壁間などに貼り供餅をして七日まで揭げた。(大崎)
ロ、元日寺子屋へ通ふ子供のある家では筆硯を洗ひ四枚繼の紙へ適宜の文字を書き一枚は寺の欄間に飾
り一枚は自家の床の間に飾り三日まで鏡餅を供へた。(野依)
一五 元始祭
これは明治大帝の始めて御制定遊ばされたもので、明治三年から行はれてゐる。この日宮中に於かせら
れては賢所、皇靈殿、神殿の三前で、逐次御親祭を行はせられ、皇位の元始を祝ひまつるのである。
【左頁】
一六 政治(まつりごと)始 (四日)
これは、明治二年一月四日始めて行はせられたもので、陛下が年の始にあたつて萬機の政治を聞し召さ
れ、御親裁あらせられる御儀式である。この御儀式は、宮内大臣より、伊勢大神宮の御祭典其他の諸御儀
が滯りなく濟みまつる事を奏上し、後政務に關して總理大臣以下各大臣より奏上する。この日一般の官公
署では御用始めが行はれる。
一七 山の神祭 (四日)
イ、農家では女竹に御幣をつけ明きの方に立て一升桝に盛つた御饌米を供へて祭る。木挽など木材を扱
ふ家ではナマスをうち、里芋昆布等を煑て金山様に供へる。(津田)
ロ、屋敷内の一部に御幣を靑竹につけ饌米と御酒を供へてまつる。今は少い。(吉田方)
ハ、七日又は八日に屋敷の近所の山の木に白紙を長く切つてつるし饌米と餅をそなへる。その供物をい
ただくと山ではその年中傷をしないといふ。又この祭をしない中は山の薪は採らなかつた、(福岡)
ニ、山林中へ靑竹に御幣をつけ餅と饌米を供へてまつる。(磯邊)
ホ、山林を有つ家ではこの日山林中央の松の枝に注連を輪にして飾り饌米御酒を供へまつる。(高師)
ヘ、この日、日待をなし子供に菓子をくれる。(大崎)
ト、男竹に注連をさげ、庚申様のある所にまつる。(牟呂)
チ、村内各最寄の個所に葉竹に白紙をつけ餅を切つたアラレと稱するものを供へて山の神を祠る。祠る
場所は神戸坂、鷺田、諏訪、神明山、牛の山、栗虫、等にて現今は多く八幡社境内にまつる。(野依)
七
現代語訳
【右ページ】
六
一二 初荷 (二日)
大正年間頃までは、商家では賑やかに商品の送り出しをしたものであるが、今はそれほど盛んではないよう
になった。
一三 仕事始め (二日)
一般農家ではこの日仕事始めといって昼前位仕事をする。町屋では売り出しをするし、他の職業でも仕事始め
として少し仕事をする。
一四 書き初め (二日)
書き初めは試筆とも言い、筆硯墨紙を改め、汲み立ての水を用いて書き初めを行い、壁間に掲げる。
イ、大晦日に書き壁間などに貼り供え餅をして七日まで掲げた。(大崎)
ロ、元日寺子屋へ通う子供のある家では筆硯を洗い四枚継ぎの紙へ適宜の文字を書き一枚は寺の欄間に飾
り一枚は自家の床の間に飾り三日まで鏡餅を供えた。(野依)
一五 元始祭
これは明治大帝が初めて御制定になったもので、明治三年から行われている。この日宮中においては賢所、皇霊殿、神殿の三前で、順次御親祭を行われ、皇位の元始を祝い奉るのである。
【左ページ】
一六 政治(まつりごと)始め (四日)
これは、明治二年一月四日初めて行われたもので、陛下が年の始めにあたって万機の政治をお聞きになり、
御親裁をなされる御儀式である。この御儀式は、宮内大臣より、伊勢大神宮の御祭典その他の諸御儀
が滞りなく済み申し上げることを奏上し、後政務に関して総理大臣以下各大臣より奏上する。この日一般の官公
署では御用始めが行われる。
一七 山の神祭り (四日)
イ、農家では女竹に御幣をつけ明きの方に立て一升枡に盛った御饌米を供えて祭る。木挽きなど木材を扱
う家ではなますを打ち、里芋昆布等を煮て金山様に供える。(津田)
ロ、屋敷内の一部に御幣を青竹につけ饌米と御酒を供えて祭る。今は少ない。(吉田方)
ハ、七日または八日に屋敷の近所の山の木に白紙を長く切ってつるし饌米と餅を供える。その供物をい
ただくと山ではその年中怪我をしないという。またこの祭りをしない内は山の薪は採らなかった。(福岡)
ニ、山林中へ青竹に御幣をつけ餅と饌米を供えて祭る。(磯辺)
ホ、山林を有つ家ではこの日山林中央の松の枝に注連を輪にして飾り饌米御酒を供え祭る。(高師)
ヘ、この日、日待ちをなし子供に菓子をくれる。(大崎)
ト、男竹に注連を下げ、庚申様のある所に祭る。(牟呂)
チ、村内各寄りの個所に葉竹に白紙をつけ餅を切ったアラレと称するものを供えて山の神を祠る。祠る
場所は神戸坂、鷺田、諏訪、神明山、牛の山、栗虫、等にて現今は多く八幡社境内に祭る。(野依)
七
英語訳
【Right page】
6
12 First Cargo (2nd day)
Until around the Taisho period, merchant houses would ceremoniously send out their goods, but now this is not as flourishing as before.
13 Beginning of Work (2nd day)
General farming families call this day "beginning of work" and work until around noon. Town merchants hold sales, and other occupations also do a little work as "beginning of work."
14 First Calligraphy (2nd day)
First calligraphy is also called trial writing. They renew their brushes, inkstones, ink, and paper, use freshly drawn water to perform the first calligraphy, and display it on the wall.
A. Written on New Year's Eve and pasted on walls with offering rice cakes, displayed until the 7th day. (Osaki)
B. On New Year's Day, households with children attending temple schools would wash brushes and inkstones, write appropriate characters on four-sheet continuous paper, decorate one sheet in the temple's transom and one in their own tokonoma alcove, offering mirror rice cakes until the 3rd day. (Noyori)
15 Genshisai (Imperial New Year Festival)
This was first established by Emperor Meiji and has been conducted since the third year of Meiji. On this day, successive imperial rituals are performed at the three shrines in the imperial palace - Kashikodokoro, Koreiden, and Shinden - celebrating the origin of the imperial throne.
【Left page】
16 Beginning of Government Affairs (4th day)
This was first conducted on January 4th of the second year of Meiji, a ceremony where His Majesty listens to all government affairs at the beginning of the year and makes imperial decisions. In this ceremony, the Imperial Household Minister reports that the ritual ceremonies of Ise Grand Shrine and other various ceremonies have been completed without incident, after which the Prime Minister and other ministers report on government affairs. On this day, general government offices hold their "beginning of official duties."
17 Mountain God Festival (4th day)
A. Farming families attach sacred paper streamers to female bamboo, stand them facing the auspicious direction, and worship by offering sacred rice piled in a one-sho measuring box. Households dealing with timber such as sawyers prepare namasu (vinegared vegetables) and cook taro and kelp to offer to Kanayama-sama (metal/mountain deity). (Tsuda)
B. They attach sacred streamers to green bamboo in part of their property and worship by offering sacred rice and sake. This is rare now. (Yoshida area)
C. On the 7th or 8th day, they hang long strips of white paper on mountain trees near their property and offer sacred rice and rice cakes. It is said that if you partake of these offerings, you will not be injured in the mountains that year. Also, they would not gather mountain firewood until this festival was performed. (Fukuoka)
D. They attach sacred streamers to green bamboo in the mountains and worship by offering rice cakes and sacred rice. (Isobe)
E. Households owning forests decorate pine branches in the center of their forest with shimenawa rope formed into rings on this day, offering sacred rice and sake in worship. (Takashi)
F. On this day, they perform himachi (sun-waiting ritual) and give sweets to children. (Osaki)
G. They hang shimenawa from male bamboo and worship at places where Koshin-sama is enshrined. (Muro)
H. At various neighborhood locations in the village, they attach white paper to leafy bamboo and offer what they call "arare" (cut rice cakes) to enshrine the mountain god. The locations for enshrinement are Kambe slope, Sagita, Suwa, Shinmei mountain, Ushi mountain, Kurimushi, etc., and nowadays they mostly worship at Hachiman shrine precincts. (Noyori)
7