Code4Lib JAPAN ✕ みんなで翻刻

コレクション: 愛知県豊橋市関連資料

豊橋の年中行事 - 翻刻

豊橋の年中行事 - ページ 27

ページ: 27

翻刻

【右頁】                    四二   七月          九六 專願寺詣 (一日) 舊  馬見塚の專願寺へ行くと新佛に會はれるといふので、初盆の家では親類緣者までが夜から朝へかけて詣 りに出かける。          九七 淺間詣 (一日) 舊  嵩山の淺間神社へやはり夜から朝へかけて出かける。專願寺詣をかねて行く者も多い。足淺間、腹淺 間、頭淺間と詣る。          九八 ハゲン (半夏正) (二日ヵ三日)  農家はこの日までに植付を終る。夏至より十一日目。          九九 七夕祭 (七日) 舊  支那から古く輸入された行事で、我が國では公事根源などによると、天平勝寶七年から始まつたやうに 見えてゐる。この祭式は、時代によつて異動はあつたが、幾變遷の後德川時代になると、五節句の一と定 められて、上下一般に祝ふやうになり、殊に元祿前後が最も盛に行はれたといはれてゐる。それも明治に 【左頁】 なつて五節句が廢せられてからは、次第に衰へて今日に至つたが、まだ相當に名殘をとゞめてゐるやうで ある。この地方でも寺子屋時代にかなり盛だつたらしく、夜になると軒に額を揚げて灯を入れる家が多か つたが、これは今では殆ど見られない。まだ笹に七夕の歌を書いて短冊を結び初物の農作物を供へて祭 る。以前は芋の葉の露をとつて來て、それで短冊に歌を書いた。七夕竹は市街部では主に夜に入つてから 橋上から豐川へ流す。  イ。昔は寺子屋や御師匠様の家に集つてお祝をした。(福岡)  ロ、八日朝川へ流す、(植田)         一〇〇 額祭 (八日) 舊  下地町の藥師様のお祭の日藥師瀬古に切繪押繪の額をかかげる。昔は七夕に飾つた額を翌日藥師堂にお さめて祭つた、(下地)         一〇一 能祭 (七日八日)  魚町の權現様安海熊野神社の祭禮で、この日境内の能樂殿にて氏子の能樂及狂言が奉納される。それに 用ひる裝束は舊藩主の舊藏にかゝり、能面中には室町中期の秀作があるといふ。         一〇二 四萬六千日 (十日) 舊  觀音の功德日にあたり、此日早朝參詣すれば百餘年の參詣にあたる功德があるといふ。                   四三

現代語訳

【右ページ】                    四二   七月          九六 専願寺詣 (一日) 旧暦  馬見塚の専願寺へ行くと新仏に会えるというので、初盆の家では親類縁者までが夜から朝にかけて参詣に出かける。          九七 浅間詣 (一日) 旧暦  嵩山の浅間神社へやはり夜から朝にかけて出かける。専願寺詣を兼ねて行く者も多い。足浅間、腹浅間、頭浅間と詣でる。          九八 ハゲン (半夏生) (二日か三日)  農家はこの日までに植え付けを終える。夏至より十一日目。          九九 七夕祭 (七日) 旧暦  中国から古く輸入された行事で、我が国では公事根源などによると、天平勝宝七年から始まったように見えている。この祭式は、時代によって変動はあったが、幾変遷の後徳川時代になると、五節句の一つと定められて、上下一般に祝うようになり、特に元禄前後が最も盛んに行われたといわれている。それも明治に 【左ページ】 なって五節句が廃止されてからは、次第に衰えて今日に至ったが、まだ相当に名残をとどめているようである。この地方でも寺子屋時代にかなり盛んだったらしく、夜になると軒に額を掲げて灯を入れる家が多かったが、これは今では殆ど見られない。また笹に七夕の歌を書いて短冊を結び初物の農作物を供えて祭る。以前は芋の葉の露を取って来て、それで短冊に歌を書いた。七夕竹は市街部では主に夜に入ってから橋上から豊川へ流す。  イ、昔は寺子屋や御師匠様の家に集まってお祝いをした。(福岡)  ロ、八日朝川へ流す。(植田)         一〇〇 額祭 (八日) 旧暦  下地町の薬師様のお祭りの日薬師瀬古に切り絵押し絵の額を掲げる。昔は七夕に飾った額を翌日薬師堂に納めて祭った。(下地)         一〇一 能祭 (七日八日)  魚町の権現様安海熊野神社の祭礼で、この日境内の能楽殿にて氏子の能楽及び狂言が奉納される。それに用いる装束は旧藩主の旧蔵にかかり、能面中には室町中期の秀作があるという。         一〇二 四万六千日 (十日) 旧暦  観音の功徳日にあたり、この日早朝参詣すれば百余年の参詣にあたる功徳があるという。                   四三

英語訳

【Right Page】                    42   July          96 Sengan-ji Temple Pilgrimage (1st day) Old calendar  It is said that if one goes to Sengan-ji Temple at Mamizuka, one can meet the newly deceased, so families observing their first Bon make pilgrimages with relatives and family connections from night until morning.          97 Sengen Pilgrimage (1st day) Old calendar  They also go to Sengen Shrine at Mt. Takayama from night until morning. Many people combine this with the Sengan-ji Temple pilgrimage. They worship at Ashi-Sengen, Hara-Sengen, and Atama-Sengen.          98 Hagen (Hangesho) (2nd or 3rd day)  Farming families finish planting by this day. The eleventh day from the summer solstice.          99 Tanabata Festival (7th day) Old calendar  This is an event imported from China in ancient times, and according to sources like Kuji-kongen in our country, it appears to have begun in the seventh year of Tempyo-shoho. This festival ritual underwent changes according to the era, but after many transformations, in the Tokugawa period it was established as one of the five seasonal festivals and came to be celebrated by people of all social levels, with the period around Genroku said to be the most prosperous. However, in the Meiji era 【Left Page】 when the five seasonal festivals were abolished, it gradually declined to the present day, but still retains considerable traces. In this region too, it seems to have been quite popular during the temple school era, and at night many houses would hang plaques under the eaves and place lights in them, but this can hardly be seen now. Also, Tanabata songs are written on bamboo, tanzaku strips are tied, and first agricultural products are offered in worship. Previously, dew was collected from taro leaves and used to write songs on tanzaku. In urban areas, Tanabata bamboo is mainly floated down the Toyokawa River from bridges after nightfall.  A. In the past, people gathered at temple schools or teachers' houses to celebrate. (Fukuoka)  B. On the morning of the 8th, they are floated down the river. (Ueda)         100 Plaque Festival (8th day) Old calendar  On the festival day of Yakushi-sama in Shimoji-cho, plaques of paper cutouts and raised pictures are displayed at Yakushi Seko. In the past, plaques decorated for Tanabata were dedicated to Yakushi Hall the following day for the festival. (Shimoji)         101 Noh Festival (7th and 8th days)  This is the festival of Gongen-sama, Ankai Kumano Shrine in Uo-machi, where parishioners' Noh plays and kyogen are dedicated at the Noh theater in the shrine grounds. The costumes used are from the former feudal lord's collection, and among the Noh masks are said to be masterpieces from the mid-Muromachi period.         102 Forty-Six Thousand Days (10th day) Old calendar  This corresponds to Kannon's day of merit, and it is said that making an early morning pilgrimage on this day brings merit equivalent to over a hundred years of pilgrimages.                   43