Code4Lib JAPAN ✕ みんなで翻刻

コレクション: 愛知県豊橋市関連資料

豊橋の年中行事 - 翻刻

豊橋の年中行事 - ページ 29

ページ: 29

翻刻

【右頁】                    四六         一〇五 夜念佛(四遍) (十三日) 舊  盆の新佛の供養に村の若者等が鉦太鼓で念佛を唱へながら廻るのを夜念佛といふ  イ、夜念佛といひ、村の若者が鉦や太鼓で村中を五色の紙で張りつめた切子燈籠をもつてねり歩き、新    佛の家に來ると佛が子なれば子和讃、親なら親和讃をとなへた。(福岡)  ロ、夜念佛といひ「タームレ〳〵シヅメテタームレ」と誦しつつ村中を廻つた。(大崎)  ハ、十三日より十五日まで夜念佛をとなへながら三人大きな鐘をたたき、二人鉦をたたき、新佛のある    家へ行つてまるく廻り乍ら念佛を唱へた。これを四遍踊といふた。(野依)  ニ、明治中頃までは村の若者が念佛を唱へながら新佛の家を廻つて歩いた。(多米)  ホ、念佛とてもとは新佛の家へは靑年等で鉦太鼓にて念佛をとなへ見舞に行き杓子にて各家の稗をもら    ひあるいたといふ。(植田)         一〇六 中元 (十五日) 舊  三元とて、上元は一月十五日、中元は七月十五日、下元は十月十五日と三つの節日がある。古來支那で はその夜は徹夜で歡を盡した。我國に入つては盆と同日になり蓮の飯を炊いて客をもてなした。現在七月 に入り十五日までに親類緣者と贈答して歡を交ふ。今は新、舊、月送り三通り行はる。         一〇七 十王詣 (十六日) 舊 【左頁】  東田町太蓮寺にある十王堂はもと東新町から瓦町へのぼる十王坂にあつたもので、盆の十六日には閻魔 様に詣るもので賑つた。今でも大蓮寺で行はれる。この日閻魔様を始、冥土の十王に對して施餓鬼の說敎 が行はれる。         一〇八 藪入 (十六日)  もとは一月十六日の藪入だけだつたが、七月にも行はれるやうになつた。この日出稼人や奉公人が家へ 歸つて休む。  イ、早朝に精靈様を送り出した日だので女や年寄まで手足を伸して休養する。俗に「餓鬼の首もゆるむ    日」といふ。(牛川・下條)         一〇九 花祭 (十七日十八日)  新錢町の白山比咩神社の例祭を花祭といふ。昔から鬼祭祇園祭と共に吉田の三大祭として名高く花祭と てにぎやかな祭禮で神樂と渡御行列がある。         一一〇 ウラ盆 (二十三日二十四日)  この地方では後まつりをウラ盆といふ。盂蘭盆を裏盆と誤つたのだらう。  イ、二十三日精靈のまつりもするが遊日とする。(野依)  ロ、墓地で三昧施餓鬼を讀んで無緣仏の供養をする。施餓鬼の前に供へた飯をいただくと夏病をしない                    四七

現代語訳

【右ページ】                    四六         一〇五 夜念仏(四遍) (十三日) 旧  盆の新仏の供養に村の若者等が鉦太鼓で念仏を唱えながら回るのを夜念仏という  イ、夜念仏といい、村の若者が鉦や太鼓で村中を五色の紙で張りつめた切子灯籠を持って練り歩き、新    仏の家に来ると仏が子なれば子和讃、親なら親和讃を唱えた。(福岡)  ロ、夜念仏といい「タームレタームレシヅメテタームレ」と唱えつつ村中を回った。(大崎)  ハ、十三日より十五日まで夜念仏を唱えながら三人大きな鐘を叩き、二人鉦を叩き、新仏のある    家へ行って丸く回りながら念仏を唱えた。これを四遍踊りといった。(野依)  ニ、明治中頃までは村の若者が念仏を唱えながら新仏の家を回って歩いた。(多米)  ホ、念仏ともに元は新仏の家へは青年等で鉦太鼓にて念仏を唱え見舞に行き杓子にて各家の稗をもら    い歩いたという。(植田)         一〇六 中元 (十五日) 旧  三元として、上元は一月十五日、中元は七月十五日、下元は十月十五日と三つの節日がある。古来中国で はその夜は徹夜で楽しみを尽くした。我が国に入っては盆と同日になり蓮の飯を炊いて客をもてなした。現在七月 に入り十五日までに親類縁者と贈答して親睦を交わす。今は新、旧、月送り三通り行われる。         一〇七 十王詣り (十六日) 旧 【左ページ】  東田町大蓮寺にある十王堂は元東新町から瓦町へ上る十王坂にあったもので、盆の十六日には閻魔 様に詣るもので賑わった。今でも大蓮寺で行われる。この日閻魔様をはじめ、冥土の十王に対して施餓鬼の説教 が行われる。         一〇八 薮入り (十六日)  元は一月十六日の薮入りだけだったが、七月にも行われるようになった。この日出稼ぎ人や奉公人が家へ 帰って休む。  イ、早朝に精霊様を送り出した日なので女や年寄りまで手足を伸ばして休養する。俗に「餓鬼の首もゆるむ    日」という。(牛川・下条)         一〇九 花祭り (十七日十八日)  新銭町の白山比咩神社の例祭を花祭りという。昔から鬼祭り祇園祭と共に吉田の三大祭りとして名高く花祭り として賑やかな祭礼で神楽と渡御行列がある。         一一〇 ウラ盆 (二十三日二十四日)  この地方では後祭りをウラ盆という。盂蘭盆を裏盆と誤ったのだろう。  イ、二十三日精霊の祭りもするが遊び日とする。(野依)  ロ、墓地で三昧施餓鬼を読んで無縁仏の供養をする。施餓鬼の前に供えた飯をいただくと夏病をしない                    四七

英語訳

【Right Page】                    46         105 Night Nembutsu (Four Times) (13th day) Old Calendar  The practice of village young men going around chanting nembutsu with gongs and drums to honor newly deceased during Bon is called night nembutsu.  A. Called night nembutsu, village young men would parade through the village with gongs and drums, carrying cut-glass lanterns covered with five-colored paper. When they came to houses with newly deceased, they would chant child wasan if the deceased was a child, or parent wasan if a parent. (Fukuoka)  B. Called night nembutsu, they would go around the village chanting "Ta-mure, ta-mure, shizumete ta-mure." (Osaki)  C. From the 13th to 15th day, while chanting night nembutsu, three people struck large bells and two people struck gongs, going to houses with newly deceased and chanting nembutsu while walking in circles. This was called shihen odori (four-times dance). (Noyori)  D. Until around the middle of the Meiji period, village young men would walk around houses with newly deceased while chanting nembutsu. (Tame)  E. For nembutsu, originally young men would go to houses with newly deceased with gongs and drums, chanting nembutsu as condolence visits, and receive millet from each house with ladles. (Ueda)         106 Mid-Yuan Festival (15th day) Old Calendar  There are three yuan festivals: Upper Yuan on January 15th, Mid-Yuan on July 15th, and Lower Yuan on October 15th. Since ancient times in China, people would stay up all night enjoying festivities on these nights. When this came to Japan, it coincided with Bon, and lotus rice was cooked to entertain guests. Currently, from the beginning of July until the 15th, relatives exchange gifts to maintain relationships. Now it is practiced in three ways: new calendar, old calendar, and month-delayed.         107 Ten Kings Pilgrimage (16th day) Old Calendar 【Left Page】  The Ten Kings Hall at Dairen Temple in Higashida-cho was originally located on Juou-zaka (Ten Kings Slope) going up from Higashishin-machi to Kawara-machi. On the 16th day of Bon, it was crowded with people visiting Enma (King of Hell). It is still held at Dairen Temple. On this day, hungry ghost sermons are given to Enma and the ten kings of the underworld.         108 Yabuiri (Servants' Holiday) (16th day)  Originally there was only the January 16th yabuiri, but it came to be observed in July as well. On this day, migrant workers and servants return home to rest.  A. Since this is the day when spirits were sent off early in the morning, even women and elderly people stretch their limbs and rest. It is commonly called "the day when even demons' necks relax." (Ushikawa, Shimojo)         109 Flower Festival (17th, 18th days)  The regular festival of Hakusan Hime Shrine in Shinsen-machi is called the Flower Festival. Since ancient times, along with the Oni Festival and Gion Festival, it has been famous as one of Yoshida's three great festivals, and as a flower festival it is a lively celebration with kagura and procession parades.         110 Ura-Bon (Reverse Bon) (23rd, 24th days)  In this region, the later festival is called Ura-Bon. This is probably a misunderstanding of Ullambana as "reverse bon."  A. On the 23rd, spirit rituals are performed but it is treated as a day of leisure. (Noyori)  B. At cemeteries, samadhi hungry ghost sutras are read to honor unrelated spirits. Receiving the rice offered before the hungry ghost ceremony prevents summer illness.                    47