Code4Lib JAPAN ✕ みんなで翻刻

コレクション: 愛知県豊橋市関連資料

豊橋の年中行事 - 翻刻

豊橋の年中行事 - ページ 37

ページ: 37

翻刻

【右頁】                    六二   十二月         一五二 事始と事納  二月に準ず。  イ、八日餅にはお萩をつくり、この日人形をつくり鉦太鼓で「送り神オクリヨー」と唱ひあるいて後海    に流した。(大崎)  ロ、餅を搗き神佛に供ふ。(野依)  ハ、餅をつき食べる。この日より正月の近きことを念頭において心構をする。(植田)         一五三 冬至 (二十二日ヵ二十三日)  この日太陽が冬至點に達する時にて、古來この日より春氣にかへるとて、一陽來福と稱し節日として祝    ふ。南瓜を食べる。         一五四 大正天皇祭 (二十五日)  先帝崩御の日、宮中では皇靈殿に於いて御親祭を行はせられ、勅使を多摩の山陵に派遣して幣帛を奉ら しめ給ふ。         一五五 クリスマス (二十五日) 【左頁】  耶蘇基督の降誕日である。この日が近づくと商店やカツフエバアなどでは美しく店飾りしたり、賑かに 新聞廣告をだしたりして盛に宣傳するので、今では基督敎信者たちのお祝ひだけでなく、一般の人々の樂 しい行事とまでならうとしてゐる。         一五六 御用納 (二十八日)  官廳ではこの日から松の内三日まで休業となる。         一五七 煤拂  この行事は後土御門天皇の文明年中頃から禁中でも恒例となり、德川時代では、初め十二月二十日に行 つたが、家綱の時この日が前將軍家光の忌日にあたるので、この日を避けてこの月の十三日に改め、爾來 民間でもこの日となつたが今では一般に行はれず晦日の晩に一年中の煤を拂ふとて掃除をする。         一五八 年の市  この月の中旬から月末にかけて商家で行ふ歲暮大賣出がこれである。門松、注連その他正月の飾物など が鬻がれる。         一五九 餅搗  昔は二十八日に行はれたが今は決つてゐない。市街地では餅屋に搗かせる家が逐年多くなつてゆく。                  六三

現代語訳

【右ページ】                    六二   十二月         一五二 事始と事納  二月に準ずる。  イ、八日餅にはおはぎを作り、この日人形を作り鉦太鼓で「送り神オクリヨー」と唱え歩いて後海    に流した。(大崎)  ロ、餅を搗き神仏に供える。(野依)  ハ、餅を搗き食べる。この日より正月の近いことを念頭において心構えをする。(植田)         一五三 冬至 (二十二日か二十三日)  この日太陽が冬至点に達する時にて、古来この日より春気に返るとて、一陽来福と称し節日として祝    う。南瓜を食べる。         一五四 大正天皇祭 (二十五日)  先帝崩御の日、宮中では皇霊殿において御親祭を行わせられ、勅使を多摩の山陵に派遣して幣帛を奉ら しめ給う。         一五五 クリスマス (二十五日) 【左ページ】  イエス・キリストの降誕日である。この日が近づくと商店やカフェなどでは美しく店飾りしたり、賑やかに 新聞広告を出したりして盛んに宣伝するので、今ではキリスト教信者たちのお祝いだけでなく、一般の人々の楽 しい行事とまでなろうとしている。         一五六 御用納 (二十八日)  官庁ではこの日から松の内三日まで休業となる。         一五七 煤払い  この行事は後土御門天皇の文明年中頃から禁中でも恒例となり、徳川時代では、初め十二月二十日に行 ったが、家綱の時この日が前将軍家光の忌日にあたるので、この日を避けてこの月の十三日に改め、爾来 民間でもこの日となったが今では一般に行われず大晦日の晩に一年中の煤を払うとて掃除をする。         一五八 年の市  この月の中旬から月末にかけて商家で行う歳暮大売出がこれである。門松、注連その他正月の飾物など が売られる。         一五九 餅搗き  昔は二十八日に行われたが今は決まっていない。市街地では餅屋に搗かせる家が逐年多くなっていく。                  六三

英語訳

【Right Page】                    62   December         152 Koto-hajime and Koto-osame (Beginning and End of Year Activities)  Same as February.  A. For the eighth-day rice cakes, ohagi are made, and on this day dolls are made and carried around with gongs and drums chanting "Okuri-gami Okuriyō," then later floated in the sea. (Osaki)  B. Rice cakes are pounded and offered to gods and Buddha. (Noyori)  C. Rice cakes are pounded and eaten. From this day, people prepare their hearts with New Year in mind. (Ueda)         153 Winter Solstice (22nd or 23rd day)  This is when the sun reaches the winter solstice point, and since ancient times it has been said that spring energy returns from this day, called "ichiyō-raifuku" (the return of yang energy), and celebrated as a seasonal festival. Pumpkins are eaten.         154 Emperor Taishō Festival (25th day)  The day of the former emperor's death. At the imperial court, an imperial ritual is performed at the Imperial Spirit Hall, and imperial messengers are dispatched to the Tama Mausoleum to offer sacred objects.         155 Christmas (25th day) 【Left Page】  This is the birth day of Jesus Christ. When this day approaches, shops and cafes decorate their stores beautifully and advertise vigorously in newspapers, so now it is becoming not just a celebration for Christians, but a joyful event for people in general.         156 Goyō-osame (Year-end Government Office Closure) (28th day)  Government offices close from this day until the third day of the New Year pine decoration period.         157 Susu-harai (Soot Sweeping)  This practice became customary even in the imperial court from around the Bunmei era of Emperor Go-Tsuchimikado. During the Tokugawa period, it was initially performed on December 20th, but during Ietsuna's time, since this date coincided with the death anniversary of the previous shogun Iemitsu, it was changed to the 13th of this month to avoid that day. Since then, civilians also adopted this date, but now it is not generally observed, and cleaning is done on New Year's Eve night to sweep away the year's soot.         158 Toshi-no-ichi (Year-end Market)  This refers to the year-end grand sales held by commercial houses from mid-month to the end of the month. Kadomatsu (pine decorations), shimenawa (sacred ropes), and other New Year decorations are sold.         159 Mochi-tsuki (Rice Cake Pounding)  Formerly performed on the 28th day, but now the timing is not fixed. In urban areas, more families each year have their rice cakes pounded at rice cake shops.                  63