翻刻
【本文二段構成】
【右頁】
【枠外右上】
206
【枠外右横上】
明要鈔第二
【枠外右横下】
一二
【上段】
勝論師也。若據_二盡理_一佛弟子也。《割書:已上|取心》今案_二此傳_一。諸行無
常。佛敎所說。勝論所作無常道理同_レ之。而彼師立_二聲性_一
故。遂雖_レ犯_レ過。聲論愚鈍。一時猶不_レ犯_レ過。故一往是正。
暫爲_二正因_一也。然而遂犯_二違決_一。非_二眞實正因_一。佛法永無_レ
過。故爲_二之至極軌轍_一。九句疏文。擧_二 一往正因_一《割書:爲言》。二者
勝論者。佛弟子也。《割書:云云》此傳意者。佛法九十六道中。最
勝論者也。故名_二勝論_一。三者所立同故。從_レ初云_二勝論_一。《割書:後|二》
《割書:傳在_二忠|最私記_一》此三義中。初傳尤好。第三義又有_二深志_一。可_レ受_二口
傳_一。第二頗難_レ信。
纂要問二五句諍
就_二佛弟子傳_一。有_二 二義_一。子島第二句。道詮第五句。二傳皆
叶_レ纂。且依_二子島_一。纂問 ̄ハ見_二 ̄テ二四兩句_一。聲勝二師。旣爲_二
立敵_一。若爾第二句犯_二違決_一。九句何無_二違決_一《割書:爲言》。
答意第四句。據_二別立敵_一而說。卽對_二佛弟子_一也。不_レ同_二常
習_一。准_レ何知者。第五句所聞因。對_二佛弟子_一故《割書:爲言》。
問彼記云。長途所_レ定。勝論與_二聲論_一。相對爲_二立敵_一。而理
門頌中。所作因 ̄ハ。不_レ爾者是何義耶。 理門九句外。指_二
【下段】
何處_一云_二長途_一耶。若指_二相違決定處_一者。彼一處也。此又
一處也。以_レ何云_二長途_一。不_レ何云_レ別耶。 答外道因明師。
示_二第二句_一。多取_二勝論量_一。從_二劫初_一來。相承有_レ跡。九句疏。
卽依_二彼常習_一。一往以_レ彼爲_二第二句_一。以_レ之云_二長途_一歟。至_二
陳那_一探_二其實_一。以_二佛弟子量_一。爲_二第二句_一。以_二勝論量_一。爲_二相
違決定作法_一也。不_三只云_二 九句頌_一。云_二理門頌中_一。其意在_レ
之。演祕云。域龍何乃斷爲_二正因_一者。若不_レ指_二 九句頌_一者。
更指_二何處_一哉。以_レ之可_レ推_二纂意_一。 問。理門僅載_二足目頌_一。
全不_レ云_レ改_二立者_一。以_レ何知更取_二佛弟子_一。彼十四過類。卽
依_二足目說_一。可_レ知依_二往古立論_一。 答理門以_二勝論量_一。爲_二
相違決定_一。僅以_二現敎力_一。斷爲_二正因_一。豈以_二 一量_一。爲_二正
因疑因二作法_一哉。是知理門第二句。是佛弟子也。以_二第
五句立敵_一准成_レ之。纂主問答旁有_二深旨_一。但十四過類。多
分依_二足目_一者。以_下分_二-別因喩_一等_上。不_レ爲_二眞過_一。是依_二足目_一
義也。何必付_二勝論量_一示_二過類_一哉。
已上往日愚記
古云。聲論聲常量。有_二 二敵者_一。勝論及佛弟子也。聲勝二
【左頁】
【枠外左上】
207
【枠外左横上】
明要鈔第二
【枠外左横下】
一三
【上段】
師。同劫初出。諍_二聲常無常_一。對論敵者。勝論非_二佛法_一。而
佛弟子後代出。更朋_二勝宗_一。所立旣同。故兼爲_二敵者_一也。
九句因疏。指_二同時敵者_一。云_二勝論師_一。處處隨_レ宜。擧_二佛弟
子_一也。凡因明通_二内外二道_一。佛法以前。久用_二勝論_一。爲_二 二八
正因_一。設雖_レ取_二佛法所立_一。豈忽捨_二古來正因_一哉。所作無
常道理。内外旣同。不_レ可_二取_レ此嫌_一_レ彼矣。 問纂要問答。
通_二 二敵者_一。解_レ無_二違決_一歟。 答唯就_二佛弟子_一。釋_レ無_二相違
決定_一也。疏爭_二勝論_一。纂加_二 一類_一。或纂問_二-答第五句_一。第二
句立者未_二解釋_一也。
往古大堂。多用_二此義_一。修南院法印《割書:惠曉》。被_レ立_二此義_一。《割書:云云》。
以_二文軌疏_一爲_レ證。如聲者對勝論等者。等_二佛法_一也。二
家互有_二德失_一。勝論傳取_二同時敵者_一德也。一往正因。遂
犯_二違決_一失也。佛弟子義。無_レ疵正因是德也。擬宜爲_レ
敵又失也。陳那載_二足目頌_一。廢_二-立九句_一之時。二八句竊
兼_二 二師_一。勝論古來正因。任_二足目施設_一。佛法眞實正因。
自更所_レ加也。可_レ得_二此意_一歟。《割書:考【※】意一本作_レ|旨。無_二歟字_一》
此義不_レ異_二勝論傳_一。但彼取_二勝論_一。爲_二正敵者_一。佛弟子
【下段】
兼取_レ之。此義竝取_二 二師_一。無_二其兼正_一。仍二義稍異
也。
今又推云。法自相敵者。大有_二 二釋_一。九句疏取_二勝論_一。是
爲_二本義_一。纂要問答等者。取_二佛弟子_一。是疏外別釋也。 問
纂要爲_二別釋_一難_レ用。 答凡製_二纂要_一。可_レ知_二其意趣_一。一者
助_二疏釋_一。開_二其幽旨_一。二者疏外述_二別釋_一。顯_二義多途_一。其中
今就_レ疏取_二勝論_一。問_三何故九句無_二相違決定_一也。 答中理
門頌中據_レ別而說者。改_二疏釋_一據_二別立敵_一而說《割書:爲言》疏上
下多述_二佛弟子_一者。不_三正擧_二敵者_一。只明_二能立正因_一也。臨_二
處處文_一。各可_レ會也○。淄洲釋中_一【一点衍ヵ】。無_二勝論文_一。略纂明云_二
佛法_一。撲揚又同。
學者定不_レ受_二此義_一歟。但有_二大所存_一記_レ之。
○第二作法分離事
子島九句義私記云
○因喩之法不應分別事
有云。淸水纂注云。論存_二委曲_一。纂主論外案_二本意_一也。但
【※ 「考」は四角囲み文字】
現代語訳
【本文二段構成】
【右頁】
【枠外右上】
206
【枠外右横上】
明要鈔第二
【枠外右横下】
一二
【上段】
勝論師である。もし理を尽くして言うなら仏弟子である。(以上取意)今この伝を案ずるに、「諸行無常」は仏教の所説である。勝論の所作無常の道理はこれと同じである。しかし彼の師は声性を立てるが故に、遂には過を犯すといえども、声論は愚鈍で、一時はなお過を犯さない。故に一応は正しく、暫く正因となるのである。しかしながら遂には相違決定を犯し、真実の正因ではない。仏法は永久に過が無い。故にこれを至極の軌轍とする。九句疏の文は、一応の正因を挙げるのである(という意味)。二つ目は、勝論者とは、仏弟子である。(云々)この伝の意味は、仏法は九十六道の中で最も勝れた論であるから、故に勝論と名づけるのである。三つ目は、所立が同じであるが故に、初めから勝論と云う。(後の二伝は忠最私記にある)この三義の中で、初伝が最も良い。第三義もまた深い志があり、口伝を受けるべきである。第二は頗る信じ難い。
纂要問における二五句の争い
仏弟子伝について、二義がある。子島は第二句、道詮は第五句。二伝ともに纂に適う。まず子島に依ると、纂の問では二四両句を見て、声勝二師が既に立敵となっているのに、それなら第二句は相違決定を犯すのに、九句に何故相違決定が無いのか(という意味)。
答えの意味は、第四句は別の立敵に据えて説くのであり、即ち仏弟子に対するのである。常習と同じではない。何によって知るかと言えば、第五句の所聞因は、仏弟子に対するからである(という意味)。
問い:彼の記に云う。「長途の所定で、勝論と声論とが、相対して立敵となる。而るに理門頌中で、所作因が、そうでなければこれは何の義か。」理門の九句外で、
【下段】
何処を指して「長途」と云うのか。もし相違決定処を指すなら、彼は一処である。これもまた一処である。何をもって「長途」と云い、何故「別」と云わないのか。答え:外道因明師が、第二句を示すのに、多く勝論量を取る。劫初より来、相承して跡がある。九句疏は、即ちその常習に依って、一応彼を以って第二句とする。これをもって「長途」と云うのであろうか。陳那に至って、その実を探り、仏弟子量を以って、第二句とする。勝論量を以って、相違決定の作法とするのである。ただ「九句頌」と云わず、「理門頌中」と云う。その意味がそこにある。演祕に云う。「域龍が何ぞ乃ち正因と断ずる」とは、もし九句頌を指さないなら、更に何処を指すのか。これをもって纂の意を推すべきである。問い:理門は僅かに足目頌を載せるのみで、全く立者を改めるとは云わない。何をもって更に仏弟子を取ることを知るのか。彼の十四過類は、即ち足目の説に依る。往古の立論に依ることを知るべきである。答え:理門は勝論量を以って、相違決定とする。僅かに現教の力を以って、正因と断ずる。どうして一量を以って、正因疑因の二作法とするであろうか。これより知る、理門の第二句は、これ仏弟子である。第五句の立敵を以って准じてこれを成ずる。纂主の問答は、傍ら深旨がある。ただ十四過類が、多分足目に依るというのは、因喩を分別する等をもって、真の過としないのは、これは足目に依る義である。何ぞ必ず勝論量に付けて過類を示すであろうか。
以上往日愚記
古に云う。声論の声常量には、二つの敵者がある。勝論及び仏弟子である。声勝二
【左頁】
【枠外左上】
207
【枠外左横上】
明要鈔第二
【枠外左横下】
一三
【上段】
師は、同じく劫初に出て、声の常無常を争った。対論の敵者として、勝論は仏法ではない。而して仏弟子は後代に出て、更に勝宗に朋友し、所立が既に同じである故に、兼ねて敵者となるのである。九句因疏は、同時の敵者を指して、勝論師と云う。処処宜に随って、仏弟子を挙げるのである。凡そ因明は内外二道に通じる。仏法以前は、久しく勝論を用いて、二八の正因とした。設え仏法の所立を取るといえども、どうして忽ち古来の正因を捨てるであろうか。所作無常の道理は、内外既に同じく、これを取りてかれを嫌むべきではない。問い:纂要の問答は、二敵者に通じて、相違決定が無いと解するのか。答え:唯仏弟子について、相違決定が無いと釈するのである。疏は勝論を争い、纂は一類を加える。或いは纂が第五句を問答し、第二句の立者は未だ解釈していないのである。
往古の大堂では、多くこの義を用いた。修南院法印(恵暁)が、この義を立てられた。(云々)
文軌疏を証とする。「如声者対勝論等」とあるのは、「等」は仏法である。二家は互いに得失がある。勝論伝は同時の敵者を取るのが得である。一応の正因で、遂に相違決定を犯すのが失である。仏弟子義は、疵が無く正因であるのが得である。擬宜して敵とするのがまた失である。陳那が足目頌を載せて、九句を廃立する時、二八句は窃かに二師を兼ねる。勝論の古来の正因は、足目の施設に任せ、仏法の真実の正因は、自ら更に所加である。この意を得るべきであろうか。(考※意は一本では旨に作る。疑問の字が無い)
この義は勝論伝と異ならない。ただ彼は勝論を取って、正の敵者とし、仏弟子を
【下段】
兼ねて取る。この義は二師を並び取り、その兼正が無い。仍って二義は稍や異なるのである。
今また推して云う。法自相の敵者には、大いに二釈がある。九句疏が勝論を取るのは、これを本義とする。纂要問答等が、仏弟子を取るのは、これ疏外の別釈である。問い:纂要を別釈とするのは用い難い。答え:凡そ纂要を製するには、その意趣を知るべきである。一つは疏釈を助けて、その幽旨を開く。二つは疏外に別釈を述べて、義の多途を顕す。その中で今疏について勝論を取り、何故九句に相違決定が無いのかと問う。答えの中で「理門頌中では別に据えて説く」とは、疏釈を改めて「別の立敵に据えて説く」(という意味)である。疏の上下に多く仏弟子を述べるのは、正しく敵者を挙げるのではなく、ただ能立の正因を明かすのである。処処の文に臨んで、各々会すべきである○。淄洲釈中【一点衍か】には、勝論の文が無く、略纂に明らかに仏法と云い、撲揚もまた同じである。
学者は定めてこの義を受けないであろうか。ただ大所存があり、これを記す。
○第二作法分離事
子島九句義私記に云う
○因喩の法を分別すべからざる事
ある人が云う。清水纂注に云う。論は委曲を存し、纂主は論外に本意を案ずるのである。ただ
英語訳
【Two-column text structure】
【Right page】
【Outside frame, upper right】
206
【Outside frame, right side upper】
Myōyōshō Volume 2
【Outside frame, right side lower】
12
【Upper section】
It is a Vaiśeṣika master. If exhausting reason, it is a Buddhist disciple. (Above summary) Now examining this tradition: "All formations are impermanent" is what Buddhist teaching explains. Vaiśeṣika's principle of created-impermanence is the same as this. However, since that master establishes sound-nature, he eventually commits faults, though the Sound theorist is dull and temporarily still does not commit faults. Therefore it is tentatively correct and temporarily becomes a correct cause. Nevertheless, he eventually commits contradictory determination and is not a truly correct cause. Buddhist dharma permanently has no faults. Therefore this is taken as the ultimate standard. The Nine Sentences Commentary text raises tentative correct causes (meaning). Second: Vaiśeṣika means Buddhist disciple. (etc.) This tradition's meaning is that Buddhist dharma is the most excellent theory among the ninety-six paths, therefore named Vaiśeṣika. Third: because the establishments are the same, it is called Vaiśeṣika from the beginning. (The latter two traditions are in Chūsai's private record) Among these three meanings, the first tradition is best. The third meaning also has deep intention and should receive oral transmission. The second is quite hard to believe.
The Abbreviated Essential Questions' dispute over sentences two and five
Regarding Buddhist disciple tradition, there are two meanings. Kojima takes the second sentence, Dōsen the fifth sentence. Both traditions accord with the Compilation. First following Kojima: the Compilation's question sees sentences two and four, with Sound and Vaiśeṣika masters already being establisher and opponent, so if the second sentence commits contradictory determination, why do the nine sentences lack contradictory determination (meaning)?
The answer's meaning: the fourth sentence speaks according to separate establisher-opponent, namely opposing Buddhist disciples. It is not the same as usual practice. How do we know? Because the fifth sentence's "audible" cause opposes Buddhist disciples (meaning).
Question: That record states: "In long-established determinations, Vaiśeṣika and Sound theory face each other as establisher-opponent. But in the Nyāyamukha verses, if the 'created' cause is not so, what meaning is this?" Outside the Nyāyamukha's nine sentences, what place
【Lower section】
is indicated by "long-established"? If indicating the contradictory determination place, that is one place. This is also one place. By what is it called "long-established" and why not called "separate"? Answer: When external heretical logic masters demonstrate the second sentence, they mostly take Vaiśeṣika syllogisms. From the kalpa's beginning, there are inherited traces. The Nine Sentences Commentary immediately follows that usual practice, tentatively taking that as the second sentence. By this it is called "long-established." When reaching Dignāga, he investigated the reality, taking Buddhist disciple syllogisms as the second sentence and Vaiśeṣika syllogisms as contradictory determination procedures. Not just saying "Nine Sentences verses" but "in Nyāyamukha verses" - the meaning lies therein. The Commentary on Mysteries states: "Why did Yulong断定 it as correct cause?" - if not indicating Nine Sentences verses, what else would be indicated? By this the Compilation's intention can be inferred. Question: The Nyāyamukha merely records Akṣapāda's verses and completely does not speak of changing establishers. How do we know it further takes Buddhist disciples? Those fourteen fault-types immediately follow Akṣapāda's explanations. We should know it follows ancient establishment-theories. Answer: The Nyāyamukha takes Vaiśeṣika syllogisms as contradictory determination, merely using present teaching's power to断定 them as correct causes. How could one syllogism serve as procedures for both correct and doubtful causes? Thus we know the Nyāyamukha's second sentence is Buddhist disciples. Using the fifth sentence's establisher-opponent as analogy to accomplish this. The Compilation master's questions and answers have deep purport alongside. But that fourteen fault-types mostly follow Akṣapāda - using distinguishing causes and examples etc. as not true faults - this follows Akṣapāda's meaning. Why necessarily attach to Vaiśeṣika syllogisms to show fault-types?
Above: past days' foolish record
Anciently stated: Sound theory's sound-permanence syllogism has two opponents: Vaiśeṣika and Buddhist disciples. Sound and Vaiśeṣika
【Left page】
【Outside frame, upper left】
207
【Outside frame, left side upper】
Myōyōshō Volume 2
【Outside frame, left side lower】
13
【Upper section】
masters both emerged at the kalpa's beginning, disputing sound's permanence-impermanence. As debate opponents, Vaiśeṣika is not Buddhist dharma. Buddhist disciples emerged in later generations, further allying with Vaiśeṣika school. Since establishments are already the same, they serve concurrently as opponents. The Nine Sentences Causes Commentary indicates contemporary opponents, calling them Vaiśeṣika masters. At various places as appropriate, it raises Buddhist disciples. Generally, Buddhist logic penetrates both internal and external paths. Before Buddhist dharma, Vaiśeṣika was long used as the twenty-eight correct causes. Even if taking Buddhist dharma establishments, how could one suddenly abandon ancient correct causes? The principle of created-impermanence is already the same internally and externally - one should not take this while disliking that. Question: Do the Abbreviated Essential Questions and answers penetrate to both opponents, explaining the absence of contradictory determination? Answer: Only regarding Buddhist disciples does it explain the absence of contradictory determination. The Commentary disputes Vaiśeṣika, the Compilation adds one type. Or the Compilation questions and answers the fifth sentence while the second sentence's establisher remains unexplained.
In ancient times at the Great Hall, this meaning was much used. Dharma Seal of Shūnan'in (Ekyō) established this meaning. (etc.)
Taking the Bunki Commentary as proof: "Like sound opposing Vaiśeṣika etc." - "etc." means Buddhist dharma. The two schools mutually have merits and faults. The Vaiśeṣika tradition's merit is taking contemporary opponents. Its fault is being tentative correct cause that eventually commits contradictory determination. The Buddhist disciple meaning's merit is being flawless correct cause. Its fault is appropriately serving as opponent. When Dignāga recorded Akṣapāda's verses and established-abolished the nine sentences, the twenty-eight sentences secretly combined both masters. Vaiśeṣika's ancient correct causes follow Akṣapāda's establishment; Buddhist dharma's true correct causes are what he further added. Should this meaning be grasped? (Note: "meaning" in one text reads "purport," without question particle)
This meaning does not differ from Vaiśeṣika tradition. But that takes Vaiśeṣika as primary opponent, concurrently taking Buddhist disciples.
【Lower section】
This meaning takes both masters equally without primary-secondary distinction. Therefore the two meanings somewhat differ.
Now further inferring: Dharma particular-characteristic opponents have two major explanations. The Nine Sentences Commentary taking Vaiśeṣika makes this the original meaning. The Abbreviated Essential Questions etc. taking Buddhist disciples makes this a separate explanation outside the Commentary. Question: Taking the Abbreviated Essential as separate explanation is hard to use. Answer: Generally in producing Abbreviated Essentials, their intention should be understood. First: assisting commentary explanations, opening their profound purports. Second: stating separate explanations outside commentaries, revealing meaning's multiple paths. Among these, now regarding the Commentary taking Vaiśeṣika, questioning why nine sentences lack contradictory determination. In the answer, "in Nyāyamukha verses it speaks according to separation" means revising commentary explanation to "speak according to separate establisher-opponent" (meaning). The Commentary's extensive mention of Buddhist disciples above and below does not properly raise opponents but merely clarifies correct causes of establishment. Encountering texts at various places, each should be reconciled○. In Zishui's explanations, there are no Vaiśeṣika texts. The Abbreviated Compilation clearly states Buddhist dharma, and Puyang also agrees.
Scholars definitely will not accept this meaning? But there are major positions, recording this.
○ Second Procedural Separation Matter
Kojima's Nine Sentences Meaning Private Record states
○ Matter of Not Distinguishing Dharmas of Causes and Examples
Someone states: Shimizu's Compilation Notes state: The treatise preserves details, the Compilation master examines original intention outside the treatise. But