← 前のページ
ページ 157 / 178
次のページ →
翻刻
を外受領に被申替候ハヽ差支有之に付俄ニ被為替候旨年行事
中迄一應御届可有之候重而参會之節其段可有披露事
但受領ヲ官名ニ被申替候儀者條期ニ参會被催候儀難成
候間官名差支被申替候義は一社へ御断候而重而可被相延也
【朱:西中手】延享二乙丑年二月十一日勘定之節西中手被相定条々
一年行事年中行事ニ三手之定西中手之定并書續等之
儀向後書籍奉行中え被為与奪被置候事
一御祈祷講被執行候時樽代相重り候方若故障之時は飯
料二人前可被遣候御祈祷講無之時は緞相重り候共壱人前
可被遣事但御祈祷講有之時は壱人前ハ故障之方へ一同
御定之儀ニ候樽代被納候方へ者相重り候共不重候共右御
定之外ニ壱人前可被遣候依之樽代被納候方へは二人前被遣
候儀也 私ニ此余一ヶ条略之
【朱:西中手】寶暦八戌寅年十二月六日於講所西中手参會之節被
相定條
一正月寄會始祝儀献立有来通重肴三種有来興御酒五献
一今日入用之御酒貳斗用意可有之事
一不及夜陰様ニ各退散之事
二月勘定之節
一初参之式恒例認献立等有来通御酒五献肴三種有来通
外ニ一種煮しめ物可依時宜事
一今日入用之御酒三斗用意之事
一不取燭各退散之事
年行事免物
現代語訳
を外の受領に申し替える場合は、差し支えがあるため急に替えられた旨を年行事中まで一応お届けすべきであり、重ねて参会の節にその段を披露すべきこと。
ただし受領を官名に申し替える件は、条期に参会を催すことが難しいので、官名で差し支えを申し替える義は一社へお断りして重ねて延期すべきである。
【朱書き:西中手】延享二乙丑年二月十一日勘定の節、西中手が定めた条々
一、年行事・年中行事における三手の定め・西中手の定め並びに書き続き等の件は、今後書籍奉行中へ委ねて置かれること。
一、御祈祷講を執行する時、樽代が重なった方で故障の時は飯料二人前を遣わすべきである。御祈祷講がない時は緞が重なっても一人前を遣わすこと。ただし御祈祷講がある時は一人前は故障の方へ一同の御定めの件につき樽代を納めた方へは重なっても重ならなくても右の御定めの外に一人前を遣わすべきである。これにより樽代を納めた方へは二人前を遣わす件である。私にこの余一ヶ条を略す。
【朱書き:西中手】宝暦八戊寅年十二月六日、講所において西中手参会の節に定められた条
一、正月寄合始めの祝儀献立は従来通り重い肴三種、従来興味深い御酒五献
一、今日入用の御酒二斗を用意すべきこと
一、夜陰に及ばないよう各々退散すること
二月勘定の節
一、初参の式、恒例認めの献立等は従来通り御酒五献、肴三種従来通り、外に一種煮しめ物は時宜によるべきこと
一、今日入用の御酒三斗用意のこと
一、燭を取らず各々退散すること
年行事免物
英語訳
...shall be changed to another court title (zuryō), due to complications requiring a sudden change, this should be reported to the annual officials, and the matter shall be announced at the next assembly.
However, regarding changing a zuryō title to an official name (kanmyō), since it is difficult to convene assemblies at the prescribed times, changes of official names due to complications should be declined by one shrine and postponed again.
[Red ink notation: West-Central Group] Articles established by the West-Central Group during the accounting session on the 11th day of the 2nd month of the 2nd year of Enkyō, Kinoto-Ushi
Article 1: Regarding annual officials and year-round ceremonies, the regulations of the Three Groups, the regulations of the West-Central Group, and matters of record-keeping shall hereafter be entrusted to the book officials.
Article 1: When prayer lectures are conducted, if there are complications for those whose sake barrel fees overlap, two portions of meal fees shall be provided. When there are no prayer lectures, even if silk offerings overlap, one portion shall be provided. However, when there are prayer lectures, one portion goes to those with complications according to the general regulation, and for those who paid barrel fees, whether overlapping or not, one portion shall be provided in addition to the above regulation. Therefore, two portions shall be provided to those who paid barrel fees. I omit one additional article here.
[Red ink notation: West-Central Group] Article established during the West-Central Group assembly at the lecture hall on the 6th day of the 12th month of the 8th year of Hōreki, Tsuchinoe-Tora
Article 1: For New Year gathering celebration menus, as customary: three types of premium side dishes, five presentations of fine sake as customary
Article 1: Two tō of sake shall be prepared for today's use
Article 1: Each person shall disperse before nightfall
During the February accounting session:
Article 1: For first-time participation ceremonies, customary approved menus etc. as usual: five presentations of sake, three types of side dishes as usual, plus one type of simmered dish as circumstances permit
Article 1: Three tō of sake shall be prepared for today's use
Article 1: Each person shall disperse without taking candles
Annual official exemptions