翻刻
人扶持被下置候事
一 寛永四《割書:卯|》年《割書:月不|詳》
道義様御近習ニ《割書:御擬作|不詳》被 召出候
事
一 同八《割書:未》年十月
道義様御逝去被遊候以後も前々之通
御近習ニ被 召仕候事
一 同年《割書:月不|詳》
土津様高遠江御帰 城被遊候
節諸家ゟ之御使者御馳走役被
【左丁】
仰付候事
一 同年《割書:月不|詳》
土津様御代替ニ付諸役人江勘定被
仰付候節御勘定頭池上伝兵衛戸枝
市郎左衛門御横目狩野八太夫吟味長
崎五左衛門一同改役人被 仰付候事
一 同年《割書:月不|詳》 御参勤御伺為御使
者江戸表江罷登永井監物殿を以
土井大炊頭様へ被得御内意候処当十一
月下向 御参勤御尤之由御差図
現代語訳
一 二十人扶持を下し置かれた件
一 寛永四年(卯年)、月日不詳
道義様の御近習に召し出された件
(御擬作については不詳)
一 同八年(未年)十月
道義様が御逝去された以後も、前々の通り
御近習に召し仕えられた件
一 同年、月日不詳
土津様が高遠江から御帰城された
際、諸家からの御使者の御馳走役を
仰せ付けられた件
一 同年、月日不詳
土津様の御代替わりに付き、諸役人への勘定を
仰せ付けられた際、御勘定頭池上伝兵衛、戸枝
市郎左衛門、御横目狩野八太夫、吟味長崎
五左衛門と一同に改役人を仰せ付けられた件
一 同年、月日不詳
参勤の御伺いのため御使者として
江戸表へ上り、永井監物殿を通じて
土井大炊頭様へ御内意を得たところ、当十一
月に下向し参勤するのが御尤もとの由の御指図
英語訳
- A matter of being granted a stipend of twenty people's worth
- Kan'ei 4th year (Year of the Rabbit), month unknown:
Was summoned to serve as an attendant to Lord Dōgi
(Details about the pretense are unknown)
- Same 8th year (Year of the Sheep), 10th month:
Even after Lord Dōgi's passing, continued to serve as an attendant as before
- Same year, month unknown:
When Lord Dotsū returned to the castle from Takato-e, was appointed to the role of entertaining envoys from various houses
- Same year, month unknown:
When accounting duties were assigned to various officials due to Lord Dotsū's succession, was appointed as an inspector along with Head Accountant Ikegami Den'bei, Toe Ichirōzaemon, Inspector Kano Hachidayū, and Examiner Nagasaki Gozaemon
- Same year, month unknown:
Went up to Edo as an envoy to inquire about sankin attendance, and through Lord Nagai Kenmotsu sought the inner intentions of Lord Doi Ōinokami, whereupon received instructions that it would be most appropriate to go down in the current 11th month for sankin attendance