Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション6

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 315 - 翻刻

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 315 - ページ 110

ページ: 110

翻刻

リ コヌホリニ。アノヒトタチノ ナカnナカニ マコトヲ サダメヨ、ヲマヱノ コトバマコト。ヲマヱワ ワシヲ セカイヱツカ ヰニ ヤアタトホリニ、ワシ アノヒトタチヲ ウナジコト セカイヱ ツカヰニヤル。ワシガ アノヒトタチノタメニ ジシン ヲサダメル、ニヨヲテ アノヒトタチ マコトニ サダメラレタ。ワシガ アノヒトタチユヱ バカリタノマヌ。タヾシ ワシニ アノヒトタチ ユフコトバユヱ ゾンジル ヒト〴〵ノタメニ。ミナニン ヒトツニナルヨヲニ。チヽワ ワシノナカニ、ワシガチヽノナ カニ、ワシガ ヲマヱタチナカニ、アノヒトタチ ウナジコト ワシドモノナカニ ヒトリニナル。セカイノニンゲン ヲマヱワ ワシヲ ツカイニ ヤアタ ゾンジル。ヲマヱワ ワシニトラシタ クラヰワ、ワシガ アノヒトタチニ トラシタ。アノヒトタチヒト リニナルタメニ、ワシガ ヒトリニナアテヲル トホクニ。ワシガ アノヒトタチノナガニ、ヲマヱワ ワシノナカニ、ニヨツテ

現代語訳

属さないのと同じように。その人たちの中に真理によって聖別してください。あなたの言葉は真理です。あなたがわたしを世に遣わされたように、わたしも彼らを世に遣わします。わたしが彼らのために自分自身を聖別するのは、彼らも真理によって聖別されるためです。わたしは彼らのためだけに願うのではありません。彼らの言葉によってわたしを信じる人々のためにも願います。すべての人が一つになるように。父よ、あなたがわたしの内におられ、わたしが父の内にいるように、彼らもまたわたしたちの内にあって一つとなるように。世の人々があなたがわたしを遣わされたことを信じるために。あなたがわたしに与えられた栄光を、わたしは彼らに与えました。彼らが一つになるために、わたしたちが一つであるように。わたしが彼らの内に、あなたがわたしの内にいることによって、

英語訳

are not of the world. Sanctify them in the truth; your word is truth. As you sent me into the world, so I have sent them into the world. And for their sake I consecrate myself, that they also may be sanctified in truth. I do not ask for these only, but also for those who will believe in me through their word, that they may all be one, just as you, Father, are in me, and I in you, that they also may be in us, so that the world may believe that you have sent me. The glory that you have given me I have given to them, that they may be one even as we are one, I in them and you in me,