← 前のページ
ページ 118 / 176
次のページ →
翻刻
ソノトキニ ピナトス ヱズヽクヲ ツカマヱテ ナグル。サムライタチ アザミデ カブトヲ クンデ アタマヱカブセル、アカイ
ハレギヲ キセル。ユダイノ ニンゲンノ トノサマ ヲガンデ ユフテカラ、ヒトノコビンヲハル。ピナトス フタヽビ ソトヱイーテ、
アノヒト〴〵ニ ユフタ。ワシガ ヒトヲ ソトヱツレテイヽタ、ヲマヱタチ シヒテヲル、ニヨヲテ ワシガ ヒトノ ツミヲミヱヌ。ヱ
ズヽク アザミノ カブトヲカブウテ、アカイ ガレギヲキテ、ソトヱイヽタ。ピナトス アノヒト〴〵ニユフタ、ミヨコノニン。クゲノ
カシラヒト〴〵 ヤトイビト ヨバアテユフタ。ヒトヲ ハリツケ ニセヨ、ヒトヲ ハリツケニサセヨ。ピナトスユウタ、ヲマヱタチ
ヒトヲツレテ、ハリツケニセヨ、ワシガ ヒトノツミヲ ミヱスユヱ。ユダイニンゲン ヒトニ ヘントコタヱル。ワシドモ ハツトヲアル、シタ
ガアテ ワシドモノ ハツトヲ、アノヒトワ シヌコトガ キヤマル、アノヒトワ ヂシンヲ ゴクラクノ ムスコニシタユヱ。ピナトス
現代語訳
そのとき、ピラトはイエスを捕らえて鞭打った。兵士たちは茨で冠を編んで頭にかぶせ、赤い上着を着せた。「ユダヤ人の王、万歳」と言ってから、平手で打った。ピラトは再び外に出て、人々に言った。「あの人を外に連れて来よう。あなたたちに知らせるが、私はあの人に何の罪も見いだせない」。イエスは茨の冠をかぶり、赤い上着を着て、外に出て来られた。ピラトは人々に言った。「見よ、この人を」。祭司長たちと役人たちは叫んで言った。「十字架につけよ、十字架につけよ」。ピラトは言った。「あなたたちが連れて行って十字架につけるがよい。私はあの人に罪を見いだせないから」。ユダヤ人たちは彼に答えた。「我々には律法があります。その律法によれば、あの人は死ぬべきです。あの人が自分を神の子としたからです」。ピラトは
英語訳
Then Pilate took Jesus and had him flogged. The soldiers twisted together a crown of thorns and put it on his head, and clothed him in a purple robe. They said, "Hail, King of the Jews!" and struck him with their hands. Pilate went out again and said to them, "See, I am bringing him out to you that you may know that I find no guilt in him." So Jesus came out, wearing the crown of thorns and the purple robe. Pilate said to them, "Behold the man!" When the chief priests and the officers saw him, they cried out, "Crucify him, crucify him!" Pilate said to them, "Take him yourselves and crucify him, for I find no guilt in him." The Jews answered him, "We have a law, and according to that law he ought to die because he has made himself the Son of God." When Pilate