Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション6

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 315 - 翻刻

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 315 - ページ 26

ページ: 26

翻刻

ヒト〴〵ノ sシゴトガワルイユヱ。ミナミナニンワルイモノヲツクル、ヒカリヲキラウ、ヒカリノトコユヱコヌ、アノシゴトアラワレヌ タメニ。ミナニンマコトヲツクル、ヒカリノトコヱクル、ヒトノゴクラクラクデ ツクラレタ シゴトヲアラワレルタメニ。 ソノノチヱズヽク デシドモトモニ ユダイクニキタ、アノヒトタチトモニ ソコニヲータ、コリヲトラセル。タヾシワヨハン ネス アヰノンサレムトコロヱチカヰ コリヲトラセル、タントミヅアル、ニンゲンワ ツイテキテ、コリヲトルユヱ。ヨハン ネスクロヲナカヱワ マダイレテレヌ。ソノトキニ ヨハンネスノ デシドモユダイニンゲントモニキレニセルエ□ アラソヲタ。アノヒト タチヨハンネスノ トコヱキテヒトニユフタ。シヽヨウオマヱトモニヨルダノカワノムコヲニオル、オマヱワダンギヲカタルヒト、 ミヨコノヒト コリヲトラセル、ミナニンヒトノトコヱツヰテクル。ヨハヨハンネス ヘントコタヱテユフタ。テンカラクダサレナンダ

現代語訳

人々の行いが悪いからである。すべて悪いことをする者は光を嫌い、光のところに来ない、その行いが明らかにされない ためである。すべて真実を行う者は光のところに来る、その人の神によって なされた業が明らかにされるためである。 その後イエスは弟子たちと共にユダヤの地に来て、彼らと共にそこに留まり、洗礼を授けていた。ただしヨハネは エノンのサレムというところの近くで洗礼を授けていた、そこに多くの水があったからで、人々が続いてやって来て洗礼を受けていた。ヨハネは まだ牢に入れられていなかった。その時にヨハネの弟子たちがユダヤ人と共に清めについて論争した。その人 たちはヨハネのところに来て言った。先生よ、あなたと共にヨルダン川の向こうにいて、あなたが証言された人、 見よこの人が洗礼を授けている、すべての人がその人のところについて行きます。ヨハネは 答えて言った。天から与えられなければ

英語訳

deeds were evil. For everyone who does wicked things hates the light and does not come to the light, lest his deeds should be exposed. But everyone who does what is true comes to the light, so that it may be clearly seen that his deeds have been carried out in God. After this Jesus and his disciples went into the Judean countryside, and he remained there with them and was baptizing. However, John was baptizing at Aenon near Salim, because water was plentiful there, and people were coming and being baptized. For John had not yet been put in prison. Now a discussion arose between some of John's disciples and a Jew over purification. And they came to John and said to him, "Rabbi, he who was with you across the Jordan, to whom you bore witness— look, this man is baptizing, and all are going to him." John answered, "A person cannot receive