← 前のページ
ページ 29 / 176
次のページ →
翻刻
ユフダイニンワ【「ワ」に濁点】シニ ノムニコウカ。ヱズヽクヘントコタヱル ヒトニ工フタ。ヲマヱゴクラクカラ クダサレタモノ、ダレガ
ヲマヱニハナシヲセルト ワシニノムニトラセヨノヲ モノシリナラバ。ヲマヱワヒトニコウ、ヒトワトヲマヱニ ヰノチノミヅヲトラセル。
ヲナゴヒトニユフタ。ヰドワノカイ、カシラヒト ツルベワナヰ、ドヲシテイノチノ ミヅヲトルカ。ヲマヱワタカヱヨリクシノセン
ゾヲヤコブ、ワシドモニヰドヲ トラシタヒト、ヒトワジシン、ヒトノムスコドモ、ケダモノトモニ ミナノムヰドヨリ。ヱズヽクヒー【「ト」】ニ
ヘントコタヱテエフカ。ミナニンコノミヅノム、フタヽビクチガカワク。ワシトラセルミズ ノムヒト、アランカギリクチカワカヌ。
タヾシワワシトラセルミヅ、ヒトノナカニ ワキミヅニナル、ヰノチノアランカギリフキデル。ヲナゴヒトニユフタ。カシラヒト
コノミヅヲワシニトラセヨ、クチガカワカヌヨニ、フタヽビワミヅヲカイダシニワコヌ。ヱズヽクヒトニユフタ。オマヱノオトヲヨバレコヽヱ
現代語訳
ユダヤ人である私に、飲み水を求められるのですか。」イエスは答えて女に言われた。「もしあなたが神の賜物と、『私に飲み水を与えよ』と言っている者が誰であるかを知っていたなら、あなたの方がその人に求め、その人があなたに命の水を与えたであろう。」
女はイエスに言った。「主よ、井戸は深く、あなたはつるべも持っておられません。どこからその命の水を得られるのですか。あなたは私たちの先祖ヤコブよりも偉大な方なのですか。ヤコブは私たちにこの井戸を与えてくれた人で、彼自身も、その息子たちも、家畜も、皆この井戸から飲んだのです。」イエスは女に答えて言われた。「この水を飲む者は皆、再び渇く。しかし私が与える水を飲む者は、永遠に渇くことがない。私が与える水は、その人の内で湧き水となり、永遠の命へと湧き出る泉となる。」女はイエスに言った。「主よ、その水を私にください。もう渇くことがないように、また、水を汲みにここまで来なくてもよいように。」イエスは女に言われた。「行って、あなたの夫を呼んで、ここに
英語訳
a Jew, ask me, a Samaritan woman, for a drink?" Jesus answered her, "If you knew the gift of God, and who it is that is saying to you, 'Give me a drink,' you would have asked him, and he would have given you living water."
The woman said to him, "Sir, you have no bucket, and the well is deep. Where do you get that living water? Are you greater than our ancestor Jacob, who gave us the well, and with his sons and his flocks drank from it?" Jesus said to her, "Everyone who drinks of this water will be thirsty again, but those who drink of the water that I will give them will never be thirsty. The water that I will give will become in them a spring of water gushing up to eternal life." The woman said to him, "Sir, give me this water, so that I may never be thirsty or have to keep coming here to draw water." Jesus said to her, "Go, call your husband, and come back here