Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション6

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 315 - 翻刻

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 315 - ページ 50

ページ: 50

翻刻

ノニンゲンヲマヱタチヲ キラヱス。ワシガヒトノシゴトヲワルイユヱアラワス、ソレユヱワシヲキラウ。ヲマヱタチワ ゴセクノトコ ロヱノボレヨ、ワシノトキ マダヰーパイニワナラヌユヱ、ワシガゴセクノトコヱマダノボラヌ。コノコトユウテカラ、ガリナヤクニヽヲル。 キヤウダヰノボヲテカラ、ヱズヽクアリヤカニワナイ、タヾシワカクレテゴセクノトコヱノボル。ヱダイニンゲンゴセクノトキニヒト ヲタヅネテユフタ。アノヒトワドコニヲル。クゼイノヒト〴〵 ヱズヽクユヱタントツボヒク、コノヒトワヨイコトヲユフ、ソノヒトワクンゼ イヲダマストユフ。アノヒトタチユダイニンゲンヲ ヲドロクユヱ、ヒトワヲラヌ アカリニヱズヽクユヱモノユフ。ゴゼクノナカイキニ、 ヱズヽクテラヱノポヲテオソヱル。ユダイニンゲン アキレテユフタ。アノヒトワナラワナンダ、イカヰニアノヒトワ キヨモンノホンヲ シヒテヲルカ。ヱズヽク ヘントコタヱテ、アノヒトタチニユフタ、ワシヲソヱルコト、ワシノコトワナイ、タヾシワシヲツカイニヤ

現代語訳

この世の人々はあなたたちを憎むことができない。しかし私が人の行いを悪いと明らかにするので、それゆえ私を憎むのです。あなたたちは祭りの場所へ上って行きなさい。私の時はまだ十分に満ちていないので、私はまだ祭りの場所へ上らない。」このことを言ってから、ガリラヤの国にとどまった。 兄弟たちが上って行ってから、イエスも公然とではなく、隠れて祭りの場所へ上られた。ユダヤ人たちは祭りの時に彼を探して言った。「あの人はどこにいるのか。」群衆の人々の間でイエスのことで大いに議論があり、「この人は良いことを言う」と言う者もあれば、「その人は群衆を惑わしている」と言う者もあった。あの人たちがユダヤ人を恐れるゆえ、人は公然とイエスのことを語らなかった。 祭りの中頃に、イエスは神殿へ上って教えられた。ユダヤ人たちは驚いて言った。「あの人は学んだことがないのに、どうしてあの人は聖書の本を知っているのか。」イエスは答えて、彼らに言われた。「私を教えることは、私のことではない。ただし私を遣わし

英語訳

cannot hate you, but it hates me because I testify of it that its works are evil. Go up to the feast; I am not going up to this feast, for my time has not yet fully come." Having said this, he remained in Galilee. But after his brothers had gone up to the feast, then he also went up, not publicly but in private. The Jews were looking for him at the feast, and saying, "Where is he?" And there was much muttering about him among the people. Some said, "He is a good man," others said, "No, he is leading the people astray." Yet for fear of the Jews no one spoke openly of him. About the middle of the feast Jesus went up into the temple and taught. The Jews marveled at it, saying, "How is it that this man has learning, when he has never studied?" So Jesus answered them, "My teaching is not mine, but his who sent