← 前のページ
ページ 56 / 176
次のページ →
翻刻
ヱズヽクハボリノヤマヱイヱイヽタ。アサフタヽビテラヱモドヲテ、チヤウニンヒトノトコヱミナキタ、ヒトワ コシカケテアノヒ
トタチニヲソヱル。ガクシヤフリサイニンゲン ヒトノコヱ ヲナゴイマアイダニマヲトコセル
ナカヱヰレル。アノヒトタチヒトニユフタ、アノヲナゴ マヲトコツクルアイダニツカマヱラレタ。ムゼスワハツトヲニ カヨニヲナゴ
ドモニイシヲホヲリツク【ケ?】テ コロセトヰーツケル。ヲマヱワナニヲユフ。アノヒトタチヒトヲコヽロミニユフタ、アノヒトタチコトヲ
ウツタヱル。タヾシワヱズヽク ウツブイテイユビデジダニカク。アノヒト〴〵ヒトニトヲテヲータ、ヒトワアーヌヰテ、アノヒト
タチニユフタ。ヲマヱタチノツミノナイヒト、イチバンサキニ ヰシヲホヲリツケル。フタヽビウツブイテジダニカク。アノヒト
タチワキイテ、ハラノナカニ サトヲテ、ヒトリヅヽジユン〳〵ニ トシヨリハジマリカラ アトヨリソトヱイヽタ、ヒトリヱズヽク
現代語訳
イエスはオリーブ山へ行かれた。朝早くまた神殿へ戻って来て、民衆の人々のところへ皆来た、イエスは座って彼らに教えられた。学者パリサイ人たちは一人の女を、今まさに姦通をしている最中に捕らえて、真ん中へ入れた。彼らはイエスに言った、「あの女は姦通をしている最中に捕まえられた。モーセは律法において、このような女どもに石を投げつけて殺せと命じている。あなたは何と言うか。」彼らはイエスを試みに言った、彼らは告発する言葉を得ようとした。しかしイエスは身をかがめて指で地面に書いた。彼らがイエスに問い続けたとき、イエスは身を起こして、彼らに言った。「あなたたちの罪のない人が、一番先に石を投げつけよ。」再び身をかがめて地面に書いた。彼らはこれを聞いて、心の中に悟って、一人ずつ順々に年寄りから始まって後から外へ出て行った、一人イエスは
英語訳
Jesus went to the Mount of Olives. Early in the morning he came again to the temple, and all the people came to him, and he sat down and taught them. The scribes and the Pharisees brought a woman who had been caught in adultery, and placing her in the midst they said to Jesus, "Teacher, this woman has been caught in the act of adultery. Now in the Law Moses commanded us to stone such women. So what do you say?" This they said to test him, that they might have some charge to bring against him. Jesus bent down and wrote with his finger on the ground. And as they continued to ask him, he stood up and said to them, "Let him who is without sin among you be the first to throw a stone at her." And once more he bent down and wrote on the ground. But when they heard it, they went away one by one, beginning with the older ones, and Jesus was left alone