Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション6

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 315 - 翻刻

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 315 - ページ 59

ページ: 59

翻刻

タチニユフタ。ヲマヱタチシタヨリクル、ワシガウヱヨリクル、ヲマヱタチワセカイヨリクル、ワシガコノセカヰヨリ ワコヌ。ワシガヲマヱタチニユフタ、ヲマヱタチノツミノナカニシナズ、ヲマヱタチワ ワシラニゾンジヌナラバ、ヲマヱタチ ノツミノナカニシナズ。アノヒトタチヒトニユフタ。ヲマヱダレガ、アズヽクアノヒトタチニユフタ、ワシガハジマリニユフタ。 ワシタントコトヲマヱユヱモノユフ、ヰマシメルニアル。タヾシワシヲツカイニヤアタヒト マコト、ワシガヒトノキ イタコトヲセカイニモノユフ。アノヒトタチ ヒトワチヽワユヱ モノユフシラナンダ。ヱズヽクアノヒトタチニユフタ、 ヲマヱタチワ ニンゲンノムスコヲ アゲテレタノヲミズトキニ、ヲマヱタチワ ワシラニヂシンカラ コトヲツクラヌトシ ヒテヲル。タヾシチヽワ ワシヲ オソヱタ サマ〴〵、カヨヲニワシモノユフ。ワシヲツカイニヤアタヒトワシトモニヲル

現代語訳

彼らに言った。「あなたたちは下から来るが、私は上から来る。あなたたちはこの世から来るが、私はこの世の者ではない。だから私はあなたたちに言ったのである。あなたたちは自分の罪の中に死ぬであろう。もしあなたたちが私を信じないならば、あなたたちは自分の罪の中に死ぬであろう。」彼らはイエスに言った。「あなたは誰なのか。」イエスは彼らに言った。「私が初めから言っていることである。私にはあなたたちについて語り、裁くべき多くのことがある。しかし私を遣わした方は真実であり、私はその方から聞いたことを世に語るのである。」彼らは、イエスが父について語っているということを理解しなかった。イエスは彼らに言った。「あなたたちが人の子を上げた時、その時にあなたたちは、私が自分勝手に何事もしないで、

英語訳

said to them, "You are from below; I am from above. You are of this world; I am not of this world. I told you that you would die in your sins, for unless you believe that I am he you will die in your sins." So they said to him, "Who are you?" Jesus said to them, "Just what I have been telling you from the beginning. I have much to say about you and much to judge, but he who sent me is true, and I declare to the world what I have heard from him." They did not understand that he had been speaking to them about the Father. So Jesus said to them, "When you have lifted up the Son of Man, then you will know that I am he, and that I do nothing on my own authority,