← 前のページ
ページ 63 / 176
次のページ →
翻刻
ワシガジシンノジギヲタヅネヌ、ベツノヒトタヅネルト ヰマシメル。ワシヲマヱタチニ ホントマコトヲユフ、ワシ
ノコトバヲマムルヒト シヌコトワアランカギリミヱヌ。シカタナシ ユダイニンヒトニユフタ。ヰマワシヲマヱノハラニヲニ
ノアルノヲシヰテヲル、アブラハムマヱカラシヒテヲルヒト〴〵 ミナシンダ。タヾシヲマヱワユフ。ワシノコー【ト?】バヲマムル
ヒトアランカギリシヌコトヲミヌ。ヲマヱワ ワシドモノセンゾヲ アブラハムタカイヨリカ。ヒトワシンダ、マヱカラシ
ヒラヲルヒト〴〵 シンダ。ヲマヱヂシンナニヲツクルカ。ヱズヽクヘントコタヱタル。ワシヂシンニ ジギヲセルナラバ。
ヂギワゴムヨウ。チヽワヲマヱタチノゴクラクワユウモノヲ ワシニジギヲセル。ヲマヱタチワ ヒトヲシラナンダ、ワシ
ヒトヲシヒテヲル。ヒトヲシラヌコトヲユフナラバ、ワシヲマヱタチメトホリニウソユフ。タヾシワシヒトヲシイテヲル。ヒト
現代語訳
私は自分自身の栄光を求めない。別の方が求め、裁かれる。私はあなたたちに真実を言う。私の言葉を守る人は、決して死を見ることはない。」ユダヤ人たちは言った。「今こそあなたが悪霊に憑かれていることがわかった。アブラハムも預言者たちもみな死んだ。それなのにあなたは言う。『私の言葉を守る人は決して死を見ない』と。あなたは我々の先祖アブラハムよりも偉大なのか。彼は死んだし、預言者たちも死んだ。あなたは自分を何者だと思っているのか。」イエスは答えられた。「もし私が自分自身に栄光を与えるならば、その栄光は無意味である。私に栄光を与えるのは私の父であり、あなたたちが『我々の神』と言う方である。あなたたちはその方を知らないが、私はその方を知っている。もしその方を知らないと言うなら、私もあなたたちと同じく嘘つきになるであろう。しかし私はその方を知っており、その方
英語訳
I do not seek my own glory; there is One who seeks it, and he is the judge. Truly, truly, I say to you, if anyone keeps my word, he will never see death." The Jews said to him, "Now we know that you have a demon! Abraham died, as did the prophets, yet you say, 'If anyone keeps my word, he will never taste death.' Are you greater than our father Abraham, who died? And the prophets died! Who do you make yourself out to be?" Jesus answered, "If I glorify myself, my glory is nothing. It is my Father who glorifies me, of whom you say, 'He is our God.' But you have not known him. I know him. If I were to say that I do not know him, I would be a liar like you, but I do know him and I