← 前のページ
ページ 73 / 176
次のページ →
翻刻
ワシノコヱヲキク、ワシガアノヒトタチヲ シヒテヲル、アノヒトタチ ワシニツヰテクル。ワシアノヒトタチニ ヰノチヲ
アランカギリトラセル、アノヒトタチ イツデモクサラヌ、ニンゲンヲラヌ、ワシノテイモタシテ ヒキトル。ワシニアノヒトタチヲ
トラセル チヽワ コト〴〵クミナタカヰヨリ。ニンゲンワヲラヌ チヽノテイモタシテ ヒキトレル。チヽワ ワシドモニ ヒトツニナル。
ユダイニン フタヽビ ヰシヲヒロヲテ ヒトニホヲリツケタイ。ヱズヽク アノヒトタチニ ヘントコタヱル。ワシガヲマヱタチニチヽ
ノタントヨイシゴトヲミセタ、ニアニヲシゴトヲユヱ オマヱタチ ワシニ イシヲホコリツケタヰ。ユダイニン ヒトニ ヘノトコタ
ニテユフ。ワシドモヲマヱニ ヨイシゴトノユヱ ヰシヲホヲリツケヌ。ダヾシ ワルクチユフユヱ、ヲマヱワニン ヂシンヲ ゴクラク
ニセル。ヱズヽクアノヒトタチニヘントコタヱル。ヲマヱタチノ ハツトヲノカニ カイテダイテアル。ワシガヲマヱタチヲ カミ
現代語訳
わたしの声を聞き、わたしが彼らを知っており、彼らはわたしに従って来る。わたしは彼らに永遠の命を与える。彼らは決して滅びることなく、誰も彼らをわたしの手から奪い取ることはできない。わたしに彼らを与えてくださった父は、すべてにまさって偉大である。誰も父の手から奪い取ることはできない。父とわたしとは一つである。
ユダヤ人たちは再び石を拾い上げて、イエスに投げつけようとした。イエスは彼らに答えられた。「わたしはあなたたちに父からの多くの良い業を示した。その中のどの業のゆえにあなたたちはわたしに石を投げつけようとするのか。」ユダヤ人たちはイエスに答えて言った。「わたしたちがあなたに良い業のゆえに石を投げつけるのではない。ただし冒瀆のゆえに、あなたが人でありながら自分を神とするからである。」イエスは彼らに答えられた。「あなたたちの律法の中に書いてあるではないか。『わたしはあなたたちを神
英語訳
hear my voice, and I know them, and they follow me. I give them eternal life, and they will never perish, and no one will snatch them out of my hand. My Father, who has given them to me, is greater than all, and no one is able to snatch them out of the Father's hand. The Father and I are one."
The Jews picked up stones again to stone him. Jesus answered them, "I have shown you many good works from the Father; for which of them are you going to stone me?" The Jews answered him, "It is not for a good work that we are going to stone you but for blasphemy, because you, being a man, make yourself God." Jesus answered them, "Is it not written in your Law, 'I said, you are gods'?