Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション6

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 315 - 翻刻

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 315 - ページ 83

ページ: 83

翻刻

ダイニン ヒトワユヱ アーチヱヰーテ、ヱズヽクニ ゾンジル。ミヤウニチ タントクンゼイ ヒト〴〵ゴセクノ トコロヱ キテ カラ、ヱズヽクヰルサレンジヨカヱ クルノヲキイテ。アノヒトタチ ナツメノキノハヲモヲテ ソトヱヰキアイニイーテ、ヨバル、 カシラヒトノ ナユヱ クルヒト ヰスラヱルンノ トノサマホメヨ、サヰワイヲメグメヨ。ヱズヽク ウサギムマヲ メヱケ テノル、シタガアテ カイテダイタ。ジヨン ムスメゴ、ヲドロクナ、ヲマヱノ トノサマ ウサギムマノコニ ノヲテ オマヱノト コロヱ コルノヲミヨ。ヒトノデシドモワ サキニコノコトヲシラヌ。ダヾシ ヱズヽク クラヰヲウケラレタトキニ、アノ ヒトタチ ヲモヲテヲル、コノコトヲ ヒトユヱカイテ ダイテアル、アノヒト〴〵 ヒトニカヨヲニツクル。ヒトワトモニ ヲル クンゼイヒト〴〵 アラワシタ、ヒトワナサレスヲ ハカヨリヨバアテ シンデカラ ヰキカヱシタ。ソレユヱ クン

現代語訳

多くのユダヤ人が彼(ラザロ)のゆえに去って行き、イエスを信じるようになった。翌日、過越の祭りに来ていた大勢の群衆が、イエスがエルサレムに来ると聞いて、彼らは棕櫚の枝を持って外に迎えに出て行き、叫んだ。「主の名によって来る方、イスラエルの王に栄光あれ、祝福あれ。」イエスは若いろばを見つけて、それに乗られた。書かれている通りである。「シオンの娘よ、恐れるな。見よ、あなたの王が若いろばの子に乗って、あなたのところに来られる。」人の弟子たちは最初このことを理解しなかった。しかし、イエスが栄光をお受けになった時に、彼らは思い起こした。このことが人(イエス)について書かれてあり、人々が人(イエス)にこのようにしたのだと。人と共にいた群衆の人々が証しした。人(イエス)がラザロを墓から呼び出して、死から生き返らせたと。それゆえ群衆が

英語訳

were going away and believing in Jesus because of him (Lazarus). The next day the great crowd that had come for the feast heard that Jesus was coming to Jerusalem. So they took branches of palm trees and went out to meet him, crying out, "Hosanna! Blessed is he who comes in the name of the Lord, even the King of Israel!" And Jesus found a young donkey and sat on it, just as it is written, "Fear not, daughter of Zion; behold, your king is coming, sitting on a donkey's colt." His disciples did not understand these things at first, but when Jesus was glorified, then they remembered that these things had been written about him and had been done to him. The crowd that had been with him when he called Lazarus out of the tomb and raised him from the dead continued to bear witness. The reason why the crowd