「会津若松市デジタルアーカイブ」公開資料を翻刻

コレクション: 諸士系譜

諸士系譜 巻之16 い之部16 - 翻刻

諸士系譜 巻之16 い之部16 - ページ 13

ページ: 13

翻刻

一同年十二月不時勤番之為江戸表へ罷り登り  翌丑四月御下向御供ニて罷り下り候   但し 御道中仮御用人仰せ付けられ滞り無く   相勤め候由ニ付き麻御上下一具下し置かれ候事 一同二丑年四月  梅園院様御婚礼之砌御婿入り之式精出し  相勤候由ニて 御前ニ於いて御帷子御上下  下し置かれ候事 一同月  愿彰院様御目見御用精出し相勤め候由ニて   御前ニ於いて御袷下し置かれ且つ  愿彰院様より裏附き御上下下し置かれ候事 一同年八月松平加賀守様御家督  仰せ出でられ候御祝儀として江戸表へ御使者  仰せ付けられ罷り登り相勤め同月罷り下り候   但し右御用相勤め候ニ付加賀守様より白   銀拾枚   梅園院様より金三百疋下し置かれ候事 一同三寅年九月江戸勤番之為罷り登り翌  卯三月御暇下し置かれ候節 御懇ろ

現代語訳

一、同年十二月、臨時勤番のため江戸表へ上り、翌丑年四月、御下向御供にて下った。   ただし、御道中仮御用人を仰せ付けられ、滞りなく相勤めた由により、麻の御上下一具を下し置かれた。 一、同二年(丑年)四月、梅園院様御婚礼の砌、御婿入りの式を精出し相勤めた由にて、御前において御帷子御上下を下し置かれた。 一、同月、愿彰院様御目見御用を精出し相勤めた由にて、御前において御袷を下し置かれ、かつ愿彰院様より裏附きの御上下を下し置かれた。 一、同年八月、松平加賀守様御家督を仰せ出だされた御祝儀として、江戸表へ御使者を仰せ付けられ上り相勤め、同月下った。   ただし、右の御用を相勤めたにつき、加賀守様より白銀拾枚、梅園院様より金三百疋を下し置かれた。 一、同三年(寅年)九月、江戸勤番のため上り、翌卯年三月、御暇を下し置かれた節、御懇ろに

英語訳

1. In the 12th month of the same year, he went up to Edo for extraordinary service duty and returned in the 4th month of the following year (Year of the Ox) accompanying the lord's return journey. However, he was appointed as temporary chamberlain during the journey and performed his duties without delay, for which he was granted a set of hemp formal wear (kamishimo). 1. In the 4th month of the 2nd year of the same era (Year of the Ox), he diligently performed his duties during the wedding ceremony of Lady Baien-in and the bridegroom's entrance ceremony, for which he was granted summer formal wear in the lord's presence. 1. In the same month, he diligently performed his duties for Lady Gansho-in's audience ceremony, for which he was granted summer robes in the lord's presence, and Lady Gansho-in also granted him lined formal wear. 1. In the 8th month of the same year, he was appointed as an envoy to Edo to offer congratulations for Matsudaira Kaga-no-kami's succession to family headship, went up to perform this duty, and returned in the same month. However, for performing this official duty, he was granted ten pieces of silver by Kaga-no-kami and three hundred pieces of gold by Lady Baien-in. 1. In the 9th month of the 3rd year of the same era (Year of the Tiger), he went up to Edo for regular service duty, and when he was granted leave in the 3rd month of the following year (Year of the Rabbit), [he was treated] with great kindness...