翻刻
旅籠値段極め御用仰せ付けられ罷り下り候処
旅籠値段宛減少いたし宜しく申し談じ
精を出し相勤め候旨仰せ出でられ尤も寔例之御褒
美として金壱分下し置かれ候事
一同十五戌年五月 御参勤御供
立ち帰り之為罷り登り候事
一同年九月假目付仰せ付けられ弐ケ月
相勤め候事
一同十六亥九月御徒組頭勤番之為ニ
付き組頭代壱ケ月相勤め候事
一同年十月御国目付衆御下りニ付き御
普請方立会仰せ付けられ候事
一同年十一月
梅園院様 愿彰院様初めて御登り遊ばされ候
ニ付き御供御用単役仰せ付けられ翌子三月迄
相勤め候処御登り秋中迄御延引遊ばされ候
ニ付き御用相止め候
但し
御二方様御登り御用筋精を出し相勤め候
ニ付き御褒美として金弐分下し置かれ候旨御用
現代語訳
旅籠の値段を決める御用を仰せ付けられ、下向したところ
旅籠の値段をそれぞれ減少させ、よく話し合いを行い
精を出して勤めた旨を仰せ出されました。もっとも実例の御褒
美として金一分を下し置かれました
一、同十五年(戌年)五月 御参勤の御供として
立ち帰るため江戸へ上りました
一、同年九月 仮目付を仰せ付けられ、二ヶ月
勤めました
一、同十六年(亥年)九月 御徒組頭が勤番のため
につき、組頭代を一ヶ月勤めました
一、同年十月 御国目付衆が御下向につき、御
普請方立会を仰せ付けられました
一、同年十一月
梅園院様、愿彰院様が初めて御登城遊ばされる
につき、御供御用を単役で仰せ付けられ、翌子年三月まで
勤める予定でしたが、御登城が秋中まで御延引遊ばされた
につき、御用を中止しました
ただし
御二方様の御登城御用筋に精を出して勤めた
につき、御褒美として金二分を下し置かれた旨、御用
英語訳
He was appointed to duties for determining inn prices and when he descended from Edo,
he reduced the inn prices appropriately, conducted good negotiations,
and served with dedication. For this, he was granted 1 bu in gold as the customary reward
First, same 15th year (Year of the Dog), 5th month: He traveled up to Edo to return as escort for the lord's attendance at court
First, same year, 9th month: He was appointed as temporary inspector and served for two months
First, same 16th year (Year of the Boar), 9th month: Because the foot soldier group leader was on duty rotation, he served as acting group leader for one month
First, same year, 10th month: As the domain inspectors descended from Edo, he was appointed to supervise construction affairs
First, same year, 11th month:
As Lord Baien-in and Lord Gansho-in made their first ascent to the castle,
he was appointed to single escort duty and was to serve until the 3rd month of the following Year of the Rat, but since their ascent was postponed until autumn, his duties were suspended
However,
For serving with dedication in matters related to the two lords' ascent to the castle,
he was granted 2 bu in gold as reward, as announced by the administrators