翻刻
込まれ候処精出し宜しく相勤め候ニ付き御褒美
として金弐分下し置かれ候事
一宝暦二申年六月只今迄之御役料
弐石御加増ニ御直下し置かれ御用所役人
仰せ付けられ候事
一同年十月勤番之為江戸表へ罷り登り翌
酉四月罷り下り候事
一同三酉年三月初陣ニ候処精出し宜しく
相勤め候段仰せ出でられ候事
一同年七月親太治右衛門数十年
相勤め壱方義も精出し相勤め候ニ付き亡父御擬
作之内壱石之減拾四石三人扶持下し置かれ
只今迄之御擬作ハ召し上げられ候旨仰せ出でられ候
事
一同五亥四月太治右衛門と改名仕り度
旨任せ願われ候事
一同八寅年四月勤番之為江戸表へ罷り
登り同十月罷り下り候事
一同年九月陣中精出し滞り無く相勤め候段
仰せ出でられ候事
現代語訳
任命されたところ、精励よろしく勤務したことにより、御褒美として金二分を支給されました
一、宝暦二年(申年)六月 これまでの御役料二石に御加増を直接支給され、御用所役人を仰せ付けられました
一、同年十月 勤番のため江戸表へ上り、翌酉年四月に帰参いたしました
一、同三年(酉年)三月 初陣でしたが、精励よろしく勤務した旨をお褒めいただきました
一、同年七月 親の太治右衛門が数十年間勤務し、当人も一方で精励して勤務したことにより、亡父の御擬作のうち一石を減じた十四石三人扶持を支給され、これまでの御擬作は召し上げられる旨を仰せ出されました
一、同五年(亥年)四月 太治右衛門と改名したい旨を願い出て許可されました
一、同八年(寅年)四月 勤番のため江戸表へ上り、同年十月に帰参いたしました
一、同年九月 陣中において精励し滞りなく勤務した旨をお褒めいただきました
英語訳
was appointed, and due to his diligent and excellent service, he was granted two bu of gold as a reward
First, Hōreki 2nd year (Year of the Monkey), 6th month: An increase was directly granted to his previous official stipend of two koku, and he was appointed as an administrative office official
First, same year, 10th month: He went up to Edo for guard duty service and returned in the 4th month of the following Year of the Rooster
First, same 3rd year (Year of the Rooster), 3rd month: Although it was his first campaign, he was commended for his diligent and excellent service
First, same year, 7th month: Since his father Tajirōemon had served for several decades and he himself had also served diligently, he was granted fourteen koku and provisions for three people (a reduction of one koku from his late father's temporary stipend), and it was announced that his previous temporary stipend would be confiscated
First, same 5th year (Year of the Boar), 4th month: He petitioned to change his name to Tajirōemon and was granted permission
First, same 8th year (Year of the Tiger), 4th month: He went up to Edo for guard duty service and returned in the 10th month of the same year
First, same year, 9th month: He was commended for his diligent service without delay during the campaign