「会津若松市デジタルアーカイブ」公開資料を翻刻

コレクション: 諸士系譜

諸士系譜 巻之27 い之部27 - 翻刻

諸士系譜 巻之27 い之部27 - ページ 10

ページ: 10

翻刻

 仰付候事 一同十一午年七月願之通隠居被 仰付候事 一同十三申年十月隠居名遊悦と相改  度旨被任願候事 一同十六亥年七月廿九日七拾六歳ニ而病死  法名履山遊帖居士葬所加納山願成  就寺   女        赤塚藤太夫某妻  母 同上 文六郎重次 《割書:初山三郎 》  母 同上  妻 遠藤伝八郎為房女 一延宝七未年十一月金弐両弐人扶持被下  置会所子共ニ被 召出候事 一貞享二丑年十二月元服被 仰付  御切符金御切米八石ニ弐人扶持被成下  只今迄之通可相勤旨被 仰出候事

現代語訳

仰せ付けられた。 一、同十一(午)年七月、願いの通り隠居を仰せ付けられた。 一、同十三(申)年十月、隠居名を遊悦と相改めたい旨、願いを任せられた。 一、同十六(亥)年七月二十九日、七十六歳にて病死。  法名履山遊帖居士、葬所加納山願成就寺 女        赤塚藤太夫某の妻  母 同上 文六郎重次 《割書:初め山三郎》  母 同上  妻 遠藤伝八郎為房の女 一、延宝七(未)年十一月、金二両二人扶持を下され、  会所子共に召し出された。 一、貞享二(丑)年十二月、元服を仰せ付けられ、  御切符金、御切米八石に二人扶持をなされ下され、  只今まで通り相勤めるべき旨仰せ出された。

英語訳

was appointed. 1. In the seventh month of the eleventh year (1726, year of the horse), he was granted retirement as requested. 1. In the tenth month of the thirteenth year (1728, year of the monkey), his request to change his retirement name to Yūetsu was approved. 1. On the twenty-ninth day of the seventh month of the sixteenth year (1731, year of the boar), he died of illness at the age of seventy-six.  Buddhist name: Rizan Yūjō Koji, burial site: Ganshōju Temple at Kanōyama Daughter       Wife of Akatsuka Tōdayū (a certain person)  Mother: Same as above Bunrokurou Shigetsugu <<marginalia: originally called Sanzaburō>>  Mother: Same as above  Wife: Daughter of Endō Den'hachirō Tamefusa 1. In the eleventh month of the seventh year of Enpō (1679, year of the sheep), he was granted two ryō in gold and stipend for two people, and was summoned to serve among the office attendants. 1. In the twelfth month of the second year of Jōkyō (1685, year of the ox), he was ordered to undergo the coming-of-age ceremony, granted stipend money, stipend rice of eight koku plus stipend for two people, and was ordered to continue serving as before.