翻刻
罷登候所外様御雇御使等被 仰付候
但此後壱度罷登候節右同様被
仰付候事
一宝暦三酉年七月親願之通御番代被
仰付諏方伊助組へ入 御城御番相勤候
事
一同七丑年正月御供番被 仰付候
事
一同年十月為勤番江戸表へ罷登
翌寅四月罷下候
但右陣中精出無滞相勤候段被
仰出候事
一同九卯年十二月御供為立帰罷登候
但 御道中精出相勤段候被
仰出候事
一同十辰年四月為勤番江戸表へ罷
登同九月罷下候
但陣中無滞精出相勤候段被
仰出候事
一同十三未年九月跡式御知行百右無
現代語訳
江戸に上った際、外様御雇御使等を仰せ付けられた。
但し、この後一度上った際も右同様に仰せ付けられた。
宝暦三年酉年七月、親の願いの通り御番代を仰せ付けられ、諏方伊助組へ入り、御城御番を相勤めた。
同七年丑年正月、御供番を仰せ付けられた。
同年十月、勤番のため江戸表へ上り、翌寅年四月に下った。
但し、右の陣中において精を出し滞りなく相勤めた旨を仰せ出された。
同九年卯年十二月、御供のため立ち帰り上った。
但し、御道中において精を出し相勤めた旨を仰せ出された。
同十年辰年四月、勤番のため江戸表へ上り、同九月に下った。
但し、陣中において滞りなく精を出し相勤めた旨を仰せ出された。
同十三年未年九月、跡式御知行百石無(継続)
英語訳
When he went up to Edo, he was appointed to positions such as gaikaku goyō tsukai (messenger for outside domains).
However, when he went up once more after this, he was appointed to similar positions.
In the seventh month of Hōreki 3 (1753), as requested by his father, he was appointed as a guard substitute and joined Suwa Isuke's unit, serving as a castle guard.
In the first month of Hōreki 7 (1757), he was appointed as an attendant guard.
In the tenth month of the same year, he went up to Edo for guard duty and returned in the fourth month of the following year (1758).
However, it was announced that he had served diligently and without incident during his time in the garrison.
In the twelfth month of Hōreki 9 (1759), he went up to return as an attendant.
However, it was announced that he had served diligently during the journey.
In the fourth month of Hōreki 10 (1760), he went up to Edo for guard duty and returned in the ninth month of the same year.
However, it was announced that he had served diligently and without incident in the garrison.
In the ninth month of Hōreki 13 (1763), succession to the family stipend of one hundred koku without (continues)