翻刻
実 斉藤斧右衛門某女
一元文四未年十二月御用所当座御
雇被 仰付候事
一同五申年七月御用所定御雇被
仰付候事
一寛保元酉年六月亡父御擬作之内三
石被減拾石弐人扶持被下置只今
迄之通御用所御雇ニ而被差置之
旨被 仰出候事
一同二戌年五月御用所役人被
仰付候事
一延享元子年三月 御参勤御供
為勤番罷登候
但御供御用御道中ともニ精出相
勤候段被 仰出候事
一同年九月初陣ニ候へとも精出相勤候
段被 仰出同十月罷下候
但右勤番中
梅園院様御婚礼之節役付相勤
現代語訳
実は 斉藤斧右衛門某の女
一、元文四年未年十二月、御用所当座御雇いに仰せ付けられた事
一、同五年申年七月、御用所定御雇いに仰せ付けられた事
一、寛保元年酉年六月、亡父の御擬作の内三石を減じられ、十石二人扶持を下し置かれ、只今まで通り御用所御雇いにて差し置かれる旨を仰せ出された事
一、同二年戌年五月、御用所役人に仰せ付けられた事
一、延享元年子年三月、御参勤のお供として勤番のため登った
ただし、お供御用・御道中ともに精出して相勤めた段を仰せ出された事
一、同年九月、初陣であるけれども精出して相勤めた段を仰せ出され、同十月に下った
ただし、右の勤番中
梅園院様の御婚礼の節、役付きとして相勤めた
英語訳
Actually daughter of Saitō Onoemon [surname unknown]
First, in Genbun 4th year, year of the sheep, 12th month, he was appointed to temporary employment at the administrative office.
First, in the same 5th year, year of the monkey, 7th month, he was appointed to regular employment at the administrative office.
First, in Kanpō 1st year, year of the rooster, 6th month, three koku were reduced from his deceased father's stipend allowance, he was granted ten koku and stipend for two retainers, and it was announced that he would continue to be employed at the administrative office as before.
First, in the same 2nd year, year of the dog, 5th month, he was appointed as an official of the administrative office.
First, in Enkyō 1st year, year of the rat, 3rd month, he went up to Edo as part of the lord's attendance entourage for guard duty.
However, it was announced that he diligently performed both his escort duties and travel duties.
First, in the same year, 9th month, although it was his first campaign, it was announced that he served diligently, and he returned in the same year, 10th month.
However, during the above guard duty period
He served in an official capacity during Lady Baien-in's wedding ceremony.