翻刻
【右頁上段】
あるひは籠(かご)をかさね
又はたゝみの上(うへ)へ置(おく)
事はなはだあしく
心をつけべし又 掃(はき)
立日(たてび)より蚕(かひこ)の上(うへ)へ
何(なに)にてもかけべからず
いかほど寒(さむ)くとも
くるしからずとかく
温(あたゝか)なるをきらふ只(ただ)
寒き時(とき)は日数(ひかず)延(のび)る
ばかりなりもし又
桑(くは)くひかねる事
ありとも舟(ふね)より
しては桑すゝみよく
揚(あげ)に少(すこ)しもうれ
ひなし獅子(しじ)前(まへ)に
【左頁上段】
起(おき)出(いづ)べき時(とき)をうかゞひ
そのよういを
なす
図
〽かひこ第四どめの
やすみを大ねむり
ともにはのやすみとも
いふ也おつつけおき
いつべきときを
うかゞひよういに
ゆだんすべからす
【右頁往来本文】
《振り仮名:不_レ冴|さへず》村(むら)に重(かさね)小粒(こつぶ)にて赤色(あかいろ)見(み)へ又(また)地(じ)
《振り仮名:不_レ〆|しまらず》粒(つぶ)抜(ぬけ)たる所(ところ)有(あり)或(あるひ)は一所(いつしよ)に重(かさね)曇(くもり)
油気(あぶらけ)なく少(すこし)障而(さはりて)も破羅(はら)〻〻(〳〵)と盈(こぼるゝ)
種(たね)大下品(だいけぼん)と心得(こゝろへ)又(また)種(たね)大粒(おおつぶ)にて色(いろ)
青(あおき)が夏蚕(なつこ)種(たね)と《振り仮名:可_レ知|しるべし》春蚕(はるこ)は譬(たとへ)
【左頁往来本文】
青色(あおいろ)也とも白粉(しろこ)を吹(ふき)て小粒(こつぶ)也 其外(そのほか)
再出(さいで)多(おほく)又(また)跡実(あら)沢山(たくさん)なるは暖(あたゝか)なる
家(いへ)にて蚕尻(こじり)高(たかく)歟(か)或(あるひ)は上棚(うはだな)に揚(あげ)暑(あつさ)に
中(あたり)たる蚕(かひこ)にて取(とり)し種(たね)也 惣而(そうじて)村産(むらうみ)
重(かさね)多(おほく)冴(さへ)悪(あしき)は蚕(かひこ)多分(たぶん)養散(かひちらし)一向(いつこう)の
現代語訳
【右頁上段】
或いは籠を重ねたり、また畳の上へ置くことは甚だ悪く、心をつけるべきである。また掃き立て日より蚕の上へ何であってもかけるべきではない。いかほど寒くとも苦しくはない。とかく温かなるを嫌う。ただ寒き時は日数が延びるばかりである。もし又桑を食いかねることがあっても、舟よりしては桑が進みよく、揚げに少しも憂いなし。獅子前に
【左頁上段】
起き出すべき時を窺い、その用意をなす図
「蚕第四度目の休みを大眠りとも葉の休みともいう。おっつけ起きいずべき時を窺い、用意に油断すべからず」
【右頁往来本文】
冴えず村になって重なり、小粒にて赤色が見え、また地が締まらず粒が抜けたる所があり、或いは一所に重なり曇り、油気なく少し障っても破らばらと零れる種は大下品と心得よ。また種が大粒にて色が青きが夏蚕種と知るべし。春蚕はたとえ
【左頁往来本文】
青色であっても白粉を吹いて小粒である。その外、再出が多く、また粗悪品が沢山なるは、暖かな家にて蚕尻高くか、或いは上棚に揚げ暑さに当たった蚕にて取りし種である。総じて村産で重なり多く、冴え悪きは蚕を多分養い散らし、一向の
英語訳
【Right Page Upper Section】
Stacking baskets or placing them on tatami mats is extremely bad, and one should be careful about this. Also, from the hatching day onward, nothing should be placed over the silkworms. No matter how cold it may be, this causes no harm. In any case, they dislike warmth. When it is cold, the number of days simply extends. Even if they have difficulty eating mulberry leaves, when using boats, the mulberry progresses well and there is no worry in raising them. Before the lion...
【Left Page Upper Section】
Illustration of watching for the time when they should emerge and making preparations for it
"The silkworms' fourth rest is called the great sleep or leaf rest. One must watch for the time when they are about to emerge and must not be negligent in preparation."
【Right Page Main Text】
Seeds that lack clarity, are clustered in patches, are small-grained with reddish color visible, have loose texture with missing grains, or are clustered together in one place appearing cloudy, lacking oil content, and scatter when even slightly disturbed, should be understood as greatly inferior quality. Also, one should know that seeds that are large-grained with blue color are summer silkworm seeds. Spring silkworms, even if...
【Left Page Main Text】
...they are blue in color, have white powder bloom and are small-grained. Besides these, those with many secondary emergences and many inferior products are seeds taken from silkworms kept in warm houses with high rear ends, or raised on upper shelves exposed to heat. Generally, locally produced seeds that are heavily clustered with poor clarity result from raising silkworms in a scattered manner, completely...