翻刻
可_二勝(アゲテ)計(カゾフ)_一 《割書:中略|》八月四日乙巳地震五度是日 達(タツ)智(チ) ̄ノ門 ̄ノ
上有気如_レ ̄ニシテ煙非_レ ̄ス煙如_レ ̄ニシテ虹非_レ ̄ス虹 ̄ニ飛上 ̄テ属(ツケリ)天或人見_レ ̄テ之皆
曰是 羽(ハ)蟻(アリ)也《割書:中略|》十二日癸丑鷺一 ̄ツ集_二 ̄ル朝堂院 白虎(ヒヤクコ)
楼(ロヲ)豊(フ)楽(ラク)院 栖(セイ)霞(ア)楼 ̄ノ上_一 ̄ニ陰陽寮占 ̄テ曰当_レ ̄ヘシ慎_二 ̄ム失火之事_一 ̄ヲ十
三日甲寅地震有鷺集_二豊楽院南門 ̄ノ鵄(クツ)尾(カタ)上_一 十四日
乙卯 ̄ノ子時地震十五日丙辰未 ̄ノ時有鷺集_二豊楽殿 ̄ノ東
鵄尾 ̄ノ上_一 ̄ニ 《割書:下略|》
皇帝紀抄ト云文治元年七月九日未尅大地震洛
中洛外堂社塔廟人家大略顛倒樹木折落山川皆
変死 ̄スル者多 ̄シ其後連日不休四十余箇日人皆 為(ナシテ)_レ悩 ̄ミヲ心(コヽ)
神(ロ)如_レ ̄シ酔 ̄ルカ《割書:云々》
長明之方丈記に云元暦二年の頃大なゐふる事侍りき其
さまよの常ならす山くつれて川をしつみ海かたふきて陸
をひたせり土さけて水湧上りいはほわれて谷にまろひ
入諸て舟は【注】波にたゝよひ道ゆく駒は足の立とをまとはせ
り況や都のほとりには在々所々堂舎塔廟一として不全
《割書:中略|》かくおひたゝしくふる所也はしばしにて止にしか
其名残しはらくは絶す尋常におとろくほとの地震二
三度ふらぬ日はなし十日廿日過にしかはやう〳〵間遠にな
り或は四五度二三度もしは一日ませ二三日に一度なと
【『地震考』では「諸こく舟は」】
現代語訳
計り知れない《中略》八月四日乙巳、地震が五度あった。この日、達智門の上に煙のようでありながら煙ではなく、虹のようでありながら虹でもない気が現れ、飛び上がって天に達した。これを見たある人は皆「これは羽蟻である」と言った《中略》十二日癸丑、鷺が一羽、朝堂院の白虎楼、豊楽院の栖霞楼の上に集まった。陰陽寮が占って言うには「火災に注意すべきである」とのことであった。十三日甲寅、地震があり、鷺が豊楽院南門の鵄尾の上に集まった。十四日乙卯の子の時、地震があった。十五日丙辰の未の時、鷺が豊楽殿の東の鵄尾の上に集まった《以下略》
『皇帝紀抄』という書物によると、文治元年七月九日未刻に大地震があり、洛中洛外の堂社塔廟や人家が大体において倒壊し、樹木は折れ落ち、山川は皆変じ、死ぬ者が多かった。その後連日休むことなく四十余日続き、人は皆悩み、心神は酔ったようであった《云々》
鴨長明の『方丈記』に言うには、元暦二年の頃、大地震が起こった。そのありさまは尋常ではなく、山が崩れて川を堰き止め、海が傾いて陸地を浸した。土が裂けて水が湧き上がり、岩石が割れて谷に転がり入った。船は波に漂い、道行く馬は足の立ち所を見失った。まして都の辺りにおいては、至る所の堂舎塔廟で完全なものは一つとしてなかった《中略》このように激しく揺れたところもしばらくで止んだが、その名残はしばらく絶えなかった。普通に驚くほどの地震が二三度振らない日はなく、十日二十日過ぎた頃にはようやく間遠になり、あるいは四五度、二三度、もしくは一日、さらには二三日に一度などという具合であった。
英語訳
countless... [omitted] On the fourth day of the eighth month, Kinoto-Mi, there were five earthquakes. On this day, above the Tatsuchi Gate, there appeared a phenomenon like smoke but not smoke, like a rainbow but not a rainbow, which flew up and reached the heavens. Those who saw it all said, "These are flying ants"... [omitted] On the twelfth day, Mizunoto-Ushi, a heron gathered on the Hakuko Tower of the Chōdōin and the Seika Tower of the Hōrakuin. The Bureau of Onmyō divined and said, "One should be cautious of fire disasters." On the thirteenth day, Kinoe-Tora, there was an earthquake, and herons gathered on the ridge ornament of the south gate of Hōrakuin. On the fourteenth day, Kinoto-U, at the hour of the Rat, there was an earthquake. On the fifteenth day, Hinoe-Tatsu, at the hour of the Sheep, herons gathered on the eastern ridge ornament of Hōraku Hall... [omitted below]
According to a work called "Kōtei Kishō," on the ninth day of the seventh month of the first year of Bunji, at the hour of the Sheep, there was a great earthquake. In Kyoto and its surroundings, temples, shrines, pagodas, ancestral halls, and private houses generally collapsed, trees broke and fell, mountains and rivers all changed, and many people died. Thereafter, without rest, this continued for more than forty days, and all people suffered distress, their spirits as if intoxicated... [and so forth]
In Kamo no Chōmei's "Hōjōki," it says: Around the second year of Genryaku, there was a great earthquake. Its manner was extraordinary - mountains collapsed and dammed rivers, the sea tilted and flooded the land. The earth split and water gushed forth, rocks cracked and rolled into valleys. Ships drifted on the waves, and horses traveling the roads could not find secure footing. Moreover, in the vicinity of the capital, not a single one of the various halls, shrines, pagodas, and temples remained intact... [omitted] Though the places that shook so violently stopped after a short while, the aftereffects did not cease for some time. There was not a day without two or three earthquakes startling enough to normally cause alarm. After ten or twenty days had passed, they gradually became more infrequent - sometimes four or five times, sometimes two or three times, or once a day, or even once every two or three days, and so forth.