翻刻
いか
さま
よい
お
とこ
じや
うら
やましい
ことじや
弁才てんを
しんかうしゆへ
おもひもよら
ぬうとくなる
かたへむこ入に行
ける
【右ページ下へ】
むかうが
とで【?】
ござり
ます
【左ページ上】
こよいは二百た
銭の
やすい【?】
て
なわぬ【?】
〳〵
【左ページ下】
あとを見
やわせ
て
現代語訳
「いかにも良い男です」
「羨ましいことです」
弁才天を信仰しているので、思いもよらぬ良縁に恵まれ、立派な家へ婿入りに行けるのです。
【右ページ下へ】
向こうが迎えに来ています。
【左ページ上】
今夜は二百文銭の安い酒でも飲んで(祝いましょう)。
【左ページ下】
後を見送らせて
英語訳
"Indeed, he is a fine man."
"How enviable this is."
Because he worships Benzaiten, he has been blessed with an unexpectedly good marriage match and can enter as a son-in-law into a respectable household.
[To the bottom of the right page]
The other family has come to receive him.
[Top of left page]
Tonight let's drink some cheap sake worth two hundred mon and celebrate.
[Bottom of left page]
Seeing him off...