翻刻!草双紙の世界

コレクション: NDL鳥居清長

日待御利生此ごろ噂 3巻 - 翻刻

日待御利生此ごろ噂 3巻 - ページ 14

ページ: 14

翻刻

幸之進はわかやぎ ふだんさとかよいしける が女郎かいも七千年 ほどすれはあらゆる わけしりとこへいつ てもおふもてむこ入のため になり女郎かいのせんせい となりと【た?】のしみける 巳 之介 も おり 〳〵 かよ い けるか 五百両で もらわれ□□ ほ……【五行ほどかすれて読めず】 なり 【下へ、遊女の台詞】 ただかふかて【?】ものを いつたばかりだやかま しい □んならやふありんす かんにん し なん し 申きく てのさんと【?】 何かよ【?】 さんせん よ

現代語訳

幸之進は若衆で、普段里通いをしていたが、女郎買いも七千両ほどすれば、あらゆる事情通のところへ行っても大歓迎され、婿入りのためになり、女郎買いの先生となったと楽しんでいた。 巳之介も時々通っていたが、五百両でもらわれ……【五行ほど擦れて読めず】……なり 【下へ、遊女の台詞】 「ただ買うだけのものを言ったばかりだ、やかましい。 そんならやあありんす。 勘弁しなんし。」 申し聞く 手の三と(?) 何かよ(?) 三千 よ

英語訳

Kōnoshin was a young man who regularly visited the pleasure quarters. Having spent about 7,000 ryō on courtesans, he was warmly welcomed wherever he went among knowledgeable circles, which helped him in marriage arrangements, and he enjoyed being regarded as an expert in courtesan patronage. Minosuke also visited occasionally, but was taken for 500 ryō... [About five lines are too faded to read] ...became [Below, courtesan's dialogue] "I just said something about mere purchasing, how noisy. Well then, there you are. Please forgive me." To inform and listen Hand's three and (?) What is (?) Three thousand indeed