翻刻
その頃巳之介といふ
ものありしがかんらい【者ありしが、元来】
みのとしのうまれゆへ【巳の年生まれゆへ】
弁才てんをしんこうし【弁財天を信仰し】
みまちにはともだち【巳待ちには友達】
あつまり大さわき
にてよぢうたの
しみけり【夜中たのしみけり】
【台詞】
おやだま
を
きゝたい
【三味線で唄】
おふさかわァ
【左ページ・顔の前で扇を広げている人】
ヱゝほうどう
まるとぬかせ
【左ページ上】
みまちのよおく【?】
にはきやくみな
こゝろやすき
人とて御座る
「さてよんとこなき所より
そのもとをむこにほし
がる五百両のしたく金
じやとふぞ御出なされ
とそふだんにくる
【仲人の下、三行ほどかすれて読めず】
現代語訳
その頃、巳之介という者がいたが、元来巳の年生まれゆえ弁財天を信仰し、巳待ちには友達が集まり大騒ぎで夜中楽しんでいた。
【台詞】
「親玉を聞きたい」
【三味線で歌】
「大坂は~」
【左ページ・扇を広げている人】
「ええい、法道丸と抜かせ」
【左ページ上】
巳待ちの夜会には客はみな気心の知れた人ばかりでございます。
「さて、思いもよらぬところからあなたを婿に欲しがる者がおり、五百両の支度金を出すと相談に来ました」
【仲人の下、三行ほどかすれて読めず】
英語訳
Around that time, there was a man called Minosuke who, being born in the year of the Snake, worshipped Benzaiten and would gather with friends during Mi-machi gatherings, making a great commotion and enjoying themselves through the night.
[Dialogue]
"I want to hear the main song."
[Singing with shamisen]
"Osaka is~"
[Left page - person holding an open fan]
"Hey! Call it Hōdō-maru!"
[Left page top]
At the Mi-machi night gatherings, all the guests are close acquaintances.
"Well now, from an unexpected quarter, someone wants you as a son-in-law and has come to discuss providing five hundred ryō as preparation money."
[Below the matchmaker, about three lines are too faded to read]