翻刻
【右丁上段】
毡衣(せんい)なり
○浴衣(よくい)はゆかたびらなり又/明(めい)
衣とも書(かく)なり又ゆてのごひ
を浴巾(よくきん)といふ
○蔽膝(へいしつ)ひざをおほふとよめり
まへだれなり韠(ひつ)同
○鞋(かい)は糸鞋(いとぐつ)麻鞋(まぐつ)あり草鞋(わらんぢ)
は屩(わらぐつ)とも屝(わらぐつ)とも書(かく)べし
○屐(げき)は木履(ぼくり)なり俗(ぞく)にあし
だといふはなをゝ屐系(げきけい)と云
又/鼻縄(びじやう)といふ又/撣(へしき)【自信なし】といふ物
あり雪中(せつちう)にはく物なり
○嚢(ふくろ)底(そこ)あるを囊(のう)といひ底(そこ)
なきを橐(たく)といふともにふく
ろなり袋(たい)同
○道服(だうぶく)は道者(だうしや)の衣服(いふく)なり
胴服(どうぶく)とかくはあしゝ俗(ぞく)これを
はおりといふ
【右丁下段挿絵】
雨衣(うい) 《割書:あま| がつは》
浴衣(よくい)《割書:ゆ| かた| びら》 蔽膝(へいしつ)《割書:まえだれ》 嚢(のう)《割書:ふくろ》
鞋(かい) 糸鞋(しかい)《割書:いと| ぐつ》 草鞋(さうかい)《割書:わら|ぐつ》
木履(ぼくり) 屐(げき)《割書:あし| だ》
【巻之六畢 14コマ目右丁へ】
【13コマ目左丁より】
【左丁上段】
物なり唐(もろこし)崑崙山(こんろんさん)より
玉(たま)をいだす
○礬(はん)は礬石(はんせき)なり和名(わみやう)たう
すといふ光明(くはうめい)なるを明礬(みやうばん)
といふ黒色(くろいろ)なるを黒礬(こくはん)と
いふ緑色(みとりいろ)なるを緑礬(ろはん)と云
やきて赤物(あかきもの)を絳礬(かうはん)と云
○硃(しゆ)は朱砂(しゆしや)なり辰州(しんしう)より出(いづ)
るを辰砂(しんしや)といふ又/水銀(みつかね)を化(くは)
して朱(しゆ)とするを銀朱(ぎんしゆ)と云
朱砂(しゆしや)は服(ふく)すれば心(しん)を鎮(しづ)め
神(しん)をやしなふ
○硫(いわう)は石硫黄(せきいわう)土硫黄(といわう)あり付(つけ)
木(ぎ)を発燭(はつしよく)といふ硫黄(いわう)の出(いづ)る
山にはかならず温湯(いでゆ)あり
摂州(せつしう)有馬(ありま)又/加州(かしう)の山中(やまなか)
なとのごとし
○硝(せう)は硝石(せうせき)なり木硝(もくせう)につくる
【左丁下段挿絵】
硨磲(しやこ) 瑠璃(るり) 琥珀(こはく)
玻瓈(はり) 琅玕(らうかん)《割書:あをだま》 砥(し)《割書:あはせど》
珊瑚(さんご) 紗(しや)《割書:もじ》 熨斗目(のしめ) 礪(れい)《割書:あらと》
【13コマ目右丁へ】
【乱丁有 正しい並びは、12コマ目右丁→14コマ目右丁(裏返し)→13コマ目左丁(裏返し)→12コマ目左丁→13コマ目右丁→14コマ目左丁】
現代語訳
【右丁上段】
毡衣である。
○浴衣は浴衣(ゆかた)である。また明衣とも書く。また湯手拭いを浴巾という。
○蔽膝は膝を覆うと読む。前掛けである。韠も同じ。
○鞋は糸靴、麻靴がある。草鞋は屩とも屝とも書くべきである。
○屐は木履である。俗に下駄というのは鼻緒を屐系という。また鼻縄という。また撣という物がある。雪中に履く物である。
○嚢は底があるものを囊といい、底がないものを橐という。ともに袋である。袋も同じ。
○道服は道者の衣服である。胴服と書くのは良くない。俗にこれを羽織という。
【左丁上段】
物である。中国の崑崙山より玉を産出する。
○礬は礬石である。和名で「たうす」という。光明なるものを明礬という。黒色なるものを黒礬という。緑色なるものを緑礬という。焼いて赤いものを絳礬という。
○硃は朱砂である。辰州より出るものを辰砂という。また水銀を化学変化させて朱とするものを銀朱という。朱砂は服用すれば心を鎮め、精神を養う。
○硫は石硫黄、土硫黄がある。付け木を発燭という。硫黄の出る山には必ず温泉がある。摂州有馬や加州の山中などのようである。
○硝は硝石である。木硝に作る。
【挿絵】
雨衣《雨合羽》
浴衣《浴衣》 蔽膝《前掛け》 嚢《袋》
鞋 糸鞋《糸靴》 草鞋《草靴》
木履 屐《下駄》
硨磲 瑠璃 琥珀
玻瓈 琅玕《青玉》 砥《合砥》
珊瑚 紗《もじ》 熨斗目 礪《荒砥》
英語訳
【Right Page Upper Section】
This is felt clothing.
○Yukata is bathing kimono. It is also written as "mei'i." Bath towels are called "yokukin."
○"Heishitsu" is read as "covering the knees." It is an apron. "Hitsu" is the same.
○"Kai" includes thread shoes and hemp shoes. Straw sandals may be written as "屩" or "屝."
○"Geki" are wooden clogs. What commoners call "ashida" (geta) have straps called "gekikei," also called "bijō." There is also something called "heshiki" worn in snow.
○"Nō" (bags): those with bottoms are called "nō," those without bottoms are called "taku." Both are bags. "Tai" is the same.
○"Dōbuku" is the clothing of religious practitioners. Writing it as "dōbuku" is incorrect. Commoners call this "haori."
【Left Page Upper Section】
These are items. Jade is produced from Mount Kunlun in China.
○"Han" is alum stone. The Japanese name is "tausu." The bright type is called "myōban." The black type is called "kokuban." The green type is called "ryōban." When fired and turned red, it's called "kōban."
○"Shu" is cinnabar. That which comes from Chenshū is called "shinsha." Also, mercury chemically transformed into vermillion is called "ginshu." Taking cinnabar calms the heart and nourishes the spirit.
○"Sulfur" includes stone sulfur and earth sulfur. Fire-starting sticks are called "hasshoku." Mountains that produce sulfur always have hot springs, like Arima in Settsu Province or the mountains of Kaga Province.
○"Shō" is saltpeter. It is made into wood saltpeter.
【Illustrations】
Rain clothing《rain cape》
Yukata《bathing kimono》 Apron《front covering》 Bag《sack》
Shoes Thread shoes《thread footwear》 Straw sandals《straw shoes》
Wooden clogs Geki《wooden sandals》
Giant clam shell Lapis lazuli Amber
Glass Malachite《blue jewel》 Whetstone《finishing stone》
Coral Gauze《pattern》 Noshime Grindstone《rough stone》