Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション6

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 376 - 翻刻

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 376 - ページ 135

ページ: 135

翻刻

 三斤五両藍漆五斤𫇩茄一斤芍薬十両瞿麦六斤地楡十四両白  頭公九斤伏苓六斤 続断(ヤマアサミ)四両瓜蔕三両■【蒲ヵ】黄二斤榧子大一斗薯  蕷桃仁各一斗麦門冬蜀椒各四升附子大五升荏子二升地膚子  一升 獺肝(ウソノキモ)二具 ○同雑式に諸国釈奠二座《割書:先聖文宣王先師顔子但太宰|府者先聖先師閔子騫三座》祝文  維某年歳次月朔日守位姓名敢 ̄テ昭 ̄ニ告 ̄ク_二于先聖文宣王 ̄ニ_一維 ̄レ王固 ̄ト天 ̄ノ攸  《割書: |レ》縦 ̄ス誕降生知経_二緯 ̄シ礼楽 ̄ヲ_一闡_二揚 ̄ス文教 ̄ヲ【一点脱】余烈遺風千載是仰 ̄ク俾 ̄ム_二茲 ̄ノ末学 ̄ニ依 ̄リ  《割書: |レ》仁 ̄ニ遊 ̄ハ_一_レ芸 ̄ニ 謹 ̄テ以_二制幣犠齊粢盛庶品 ̄ヲ_一祗 ̄シテ奉_二旧章 ̄ヲ_一式 ̄テ陳 ̄ヌ_二明薦 ̄ヲ_一以_二先師顔子 ̄ヲ_一  配 ̄ス尚 ̄クハ饗 ̄ヨ【左に「乚」の印あり】維某年歳次月朔日守位姓名敢昭 ̄ニ告_二于先師顔子 ̄ニ_一爰 ̄ニ以_二仲  春 ̄ヲ_一《割書:仲秋》率 ̄ヒ_二遵 ̄ヒ故実 ̄ニ_一敬 ̄テ修 ̄ス_二釈奠 ̄ヲ于先聖文宣王 ̄ニ_一惟子庶幾 ̄クハ体 ̄シ_二 二徳 ̄ニ_一冠 ̄タリ_二 四  科_一服 ̄ス_二道 ̄ヲ聖門 ̄ニ_一実 ̄ニ臻 ̄ル_二壺奥 ̄ニ_一謹 ̄テ以_二制幣犠齋粢盛庶品 ̄ヲ_一式 ̄テ陳 ̄ス_二明献 ̄ヲ_一従祀配  神尚 ̄クハ饗 ̄ヨ《割書:△古は国々釈奠の礼ありしとみえ雑式にかく見えたり今は跡方もなく其ありし| 事さへ知れる人なしそれに引替堂塔は依然として現存す世体とは云なから》

現代語訳

三斤五両、藍漆五斤、茄子一斤、芍薬十両、瞿麦六斤、地楡十四両、白頭公九斤、茯苓六斤、続断(ヤマアサミ)四両、瓜蒂三両、蒲黄二斤、榧子大一斗、薯蕷・桃仁各一斗、麦門冬・蜀椒各四升、附子大五升、荏子二升、地膚子一升、獺肝(ウソノキモ)二具 ○同雑式において諸国の釈奠二座《割書:先聖文宣王・先師顔子。ただし太宰府では先聖・先師・閔子騫の三座》の祝文 「維れ某年歳次月朔日、守位姓名敢えて昭らかに先聖文宣王に告ぐ。維れ王は天の縦する所と固より誕降し、生知にして礼楽を経緯し、文教を闡揚す。余烈遺風は千載これを仰ぐ。この末学をして仁に依り芸に遊ばしむ。謹んで制幣・犠齊・粢盛・庶品を以て、祗しく旧章を奉じ、式って明薦を陳ね、先師顔子を以て配す。尚わくは饗けよ。」 「維れ某年歳次月朔日、守位姓名敢えて昭らかに先師顔子に告ぐ。ここに仲春《割書:仲秋》を以て、率い遵い故実に敬しく釈奠を先聖文宣王に修す。惟だ子は庶幾わくは二徳を体し、四科に冠たり、道を聖門に服し、実に壺奥に臻る。謹んで制幣・犠齋・粢盛・庶品を以て、式って明献を陳ぬ。従祀配神、尚わくは饗けよ。」 《割書:△古くは国々に釈奠の礼ありしと見え、雑式にかく見えたり。今は跡方もなく、その有りし事さえ知れる人なし。それに引き替え堂塔は依然として現存す。世体とは言いながら》

英語訳

Three kin five ryō, indigo lacquer five kin, eggplant one kin, peony ten ryō, dianthus six kin, sanguisorba fourteen ryō, patrinia nine kin, poria six kin, dipsacus (wild thistle) four ryō, melon stems three ryō, cattail pollen two kin, torreya nuts one to (large), Chinese yam and peach kernels one to each, ophiopogon and Sichuan pepper four shō each, aconite five shō (large), perilla seeds two shō, kochia seeds one shō, otter liver two sets ○In the same miscellaneous regulations, the prayer text for the Seidian ceremony at two seats in various provinces《Note: First Sage Confucius and First Teacher Yan Zi. However, at Dazaifu there are three seats: First Sage, First Teacher, and Min Ziqian》 "In this certain year, month, and first day, the guardian official [name] dares to clearly announce to the First Sage Confucius. The King was indeed sent by Heaven from birth, possessed of innate knowledge, coordinated ritual and music, and propagated cultural teachings. His remaining achievements and legacy have been revered for a thousand years. He enables us later scholars to rely on benevolence and practice the arts. We respectfully offer ritual silk, sacrificial animals, grain offerings, and various items, reverently following ancient protocols, formally presenting clear offerings, with First Teacher Yan Zi as companion. May you partake of these offerings." "In this certain year, month, and first day, the guardian official [name] dares to clearly announce to First Teacher Yan Zi. Here in mid-spring《Note: mid-autumn》, following and observing ancient practices, we respectfully perform the Seidian ceremony for First Sage Confucius. You alone approached the embodiment of the two virtues, excelled in the four subjects, served the Way in the sage's school, and truly reached the inner mysteries. We respectfully offer ritual silk, sacrificial animals, grain offerings, and various items, formally presenting clear献offerings. Accompanying deities in worship, may you partake of these offerings." 《Note: △In ancient times, it appears that the Seidian ceremonies existed in various provinces, as seen in the miscellaneous regulations. Now there is no trace left, and there is no one who even knows of their former existence. In contrast, the halls and pagodas still remain as before. Though we speak of the state of the world...》