Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション6

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 376 - 翻刻

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 376 - ページ 157

ページ: 157

翻刻

 けれはわざと難所(なんしよ)に引請(ひきうけ)んと中(ちう)たんにそなへたり去程(さるほと)に江戸(えと)の遠山丹波(とほやまたんばの)  守(かみ)父子(ふし)富永四郎(とみなかしらう)以下(いか)切(きつ)て入(いり)凱(とき)の声(こゑ)をあくるとひとしく責(せめ)のぼる房州方(はうしうかた)  には柾木大膳(まさきだいせん)先駆(せんく)にて黒川権(くろかはこん)右衛門 川崎(かはさき)なと云 大力(たいりき)の兵(へい)今度(こんと)敵(てき)にな  りし太田源六(おほたけんろく)同(おなしく)源五郎(けんころう)同(おなしく)源四郎(けんしろう)長南七郎(ちやうなんしちろう)なと云(いふ)はやりを【注①】の若(わか)ものとも一(いち)  面(めん)に打(うつ)てかゝる小田原衆(をたはらしゆ)は敵(てき)をかさに請(うけ)次第々々( したい〳〵  )に追登(おひのほ)らんとす房州衆(はうしうしゆ)  は敵(てき)を見(み)おろし大石(たいせき)を落(おと)すか如(こと)く一度(いちと)に叫(さけん)て切(きつ)て落(おと)す太田源六郎(おほたけんろくろう)遠山(とほやま)  丹波守(たんはのかみ)か父子(ふし)の勢(せい)を能(よく)みしりて打(うつ)てかゝり遠山(とほやま)を初(はじ)め進(すゝ)む兵(へい)六騎(ろくき)切(きつ)て落(おと)  し其比(そのころ)相州無双(さうしうふそう)の強兵(かうへい)ときこえし志水(しみつ)に渡(わた)り合(あひ)つけの棒(ぼう)にて太刀(たち)を打(うち)  おられかいふひて【注②】にけのびける余(あまり)に無念(むねん)なれは又(また)太刀(たち)にて打(うた)ばおれぬへしとて鉄(てつ)の  棒(ぼう)を八尺(はつしやく)に作(つく)り常(つね)に秘蔵(ひさう)しけるを後(のち)の軍(いくさ)にはとりよせ七寸(しちすん)まはりの大棒(たいぼう)を  打(うち)ふり〳〵打(うつ)て廻(まわ)り如何(いか)にもして志水(しみつ)めを打落(うちおと)さんと乗(のり)り【語尾の重複】まはる処に志水(しみつ)  終(つひ)に不(みえ)_レ見(す)依(これに)_レ之(よつて)口惜(くちおし)やとて甲(かふと)の鉢(はち)胴中(とうなか)をきらはすあたるを幸(さいわひ)に打(うつ)てまはる 【注① 逸り男=血気にはやる若者。】 【注② 「搔き伏して」の変化した語。姿勢を低くして。】

現代語訳

そこでわざと難所に敵を引き受けようと中段に布陣した。そうこうするうちに、江戸の遠山丹波守父子、富永四郎以下が切り込んで、鬨の声を上げると同時に攻め上がってきた。房州方には柾木大膳が先駆けとなり、黒川権右衛門、川崎などという大力の兵、今度敵となった太田源六、同じく源五郎、同じく源四郎、長南七郎などという血気にはやる若者どもが一面に打ってかかった。小田原衆は敵を軽んじて次第次第に追い上がろうとした。房州衆は敵を見下ろし、大石を落とすかのように一度に叫んで切って落とした。 太田源六郎は遠山丹波守の父子の勢をよく見知って打ってかかり、遠山をはじめ進む兵六騎を切り落とした。その頃、相州無双の強兵と聞こえた志水と渡り合い、鉄の棒で太刀を打ち折られ、姿勢を低くして逃げ延びた。あまりに無念であったので、また太刀で打てば折れるであろうと、鉄の棒を八尺に作り、常に秘蔵していたものを、後の軍にはと取り寄せ、七寸回りの大棒を打ち振り打ち振り打って回り、なんとかして志水を打ち落とそうと乗り回った。ところが志水はついに見えなくなったので、口惜しいと言って、兜の鉢や胴中を構わず当たるを幸いに打って回った。

英語訳

So they deliberately took position on the middle slope to engage the enemy at this difficult terrain. Meanwhile, Tōyama Tamba-no-kami and his son from Edo, along with Tominaga Shirō and others, charged in and attacked upward while raising battle cries. On the Bōshū side, Masaki Daizen led the vanguard, along with powerful warriors like Kurokawa Gon'emon and Kawasaki, as well as hot-blooded young men who had now become enemies: Ōta Genroku, Gengorō, Genshirō, and Chōnan Shichirō, all attacking in a frontal assault. The Odawara forces underestimated the enemy and tried to pursue them up the slope step by step. The Bōshū forces looked down on the enemy and, like dropping large stones, shouted all at once and cut them down. Ōta Genrokurō, well knowing the forces of Tōyama Tamba-no-kami and his son, attacked them and cut down six mounted warriors including Tōyama who were advancing. At that time, he engaged with Shimizu, who was renowned as Sagami Province's peerless strong warrior. When his sword was broken by Shimizu's iron staff, he crouched low and managed to escape. Being extremely frustrated, thinking that if he struck again with a sword it would break, he had prepared an eight-shaku iron staff that he always treasured. For this later battle, he brought out this great staff seven sun in circumference, swinging it around and around, riding about trying to strike down Shimizu somehow. However, Shimizu finally disappeared from sight, so crying "How vexing!" he struck around at whatever he could hit, regardless of helmet bowls or body armor.