Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション6

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 376 - 翻刻

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 376 - ページ 177

ページ: 177

翻刻

 天文七年六月廿八日下総八幡之庄之内《割書:云々》      祥仙        四月廿日御門前之御手作《割書:云々》《割書:天文八年己亥|ナルベシ》  遠山  無年号四月廿八日真間山弘法寺           原式部大夫胤清  無年号卯八月十五日真間御寺下之草刈《割書:云々》      杉左之外四人連名  無年号六月一日還往国府真間法堂事《割書:云々》       貞胤  嘉暦参年三月十四日真間御寺御寄進田地《割書:云々》     左衛門尉  観応元年七月十一日奉寄進下総国千田庄《割書:云々》     平胤継    三年卯月四日蘇谷郷秋山村内《割書:云々》        大隅守平胤▢  康暦三年二月二日国府真間法花堂地等事《割書:云々》     平花押【書】  永享十二年十月廿五日下総国真間根本寺別当職《割書:云々》  胤直  享徳五年六月十四日下総国葛飾郡八幡庄之内《割書:云々》   胤房  古碑七株 《割書:正和亖年《割書:乙|卯》七月日  暦応第五天  文和三年《割書:甲|午》七月  明応八天《割書:己|未》六月廿三日日隆|天文断碑  建武二年《割書:太才|乙亥》卯月  明徳三《割書:壬|申》五月七日》 真間浦(まゝのうら)《割書:又(また)入江(いりえ)。浜(はま)。井(ゐ)。於(お)|須比(すひ)。なといへり》継橋(つきはし)より上(かみ)真間にそひ須和田(すわた)へ打廻(うちまわ)しある所(ところ)の沼沢(しやうたく)是(これ)古(いにし) への真間の浦なり此(こ)の南(みなみ)の方(かた)に細流(さいりう)あり細流より猶(なほ)南の汚田(うてん)も昔(むかし)は真間 の浦の内(うち)なるべし《割書:△此辺(このへん)の村(むら)々も其(その)あとなりと云(いふ)説(せつ)は非(ひ)なるへしむかしのさまは土地(とち)を践(ふん)て論(ろん)すへきあり|○太井川(ふとゐかは)の川下に欠真間村(かけまゝむら)あり此地(このち)と因(ちなみ)あるにや○此地(このち)に溜井(ためゐ)あり行徳領(きやうとくれう)十》 《割書:二ヶ村に分注(ふんちう)す此(この)溜井(ためゐ)の東(ひかし)の方(かた)を堰向村(ゐむかふむら)と称(しやう)す元(もと)の字は|笹塚(さゝつか)と云(いふ)しよし旧(もと)千戸(せんこ)の住居(すまゐ)ありしとそ》  紅塵集上春部 真間の江や玉もかりけん面影もほのかにうかふ春のよの月 千蔭

現代語訳

天文七年六月二十八日下総八幡の庄の内(以下略)      祥仙      四月二十日御門前の御手作(以下略)(天文八年己亥であろう)  遠山 無年号四月二十八日真間山弘法寺           原式部大夫胤清 無年号卯八月十五日真間御寺下の草刈(以下略)      杉左之外四人連名 無年号六月一日還往国府真間法堂事(以下略)       貞胤 嘉暦三年三月十四日真間御寺御寄進田地(以下略)     左衛門尉 観応元年七月十一日奉寄進下総国千田庄(以下略)     平胤継    三年卯月四日蘇谷郷秋山村内(以下略)       大隅守平胤▢ 康暦三年二月二日国府真間法花堂地等事(以下略)     平(花押) 永享十二年十月二十五日下総国真間根本寺別当職(以下略)  胤直 享徳五年六月十四日下総国葛飾郡八幡庄の内(以下略)   胤房 古碑七基(正和四年乙卯七月日 暦応第五天 文和三年甲午七月 明応八天己未六月二十三日日隆 天文断碑 建武二年太歳乙亥卯月 明徳三年壬申五月七日) 真間浦(またの名を入江、浜、井、於須比などという)継橋より上真間に沿って須和田へ打ち回っている所の沼沢、これが古の真間の浦である。この南の方に細流があり、細流よりなお南の汚田も昔は真間の浦の内であったであろう。(注:この辺りの村々もその跡であるという説は間違いであろう。昔の様子は土地を踏んで論ずべきものがある。○太井川の川下に欠真間村がある。この地と因縁があるのだろうか。○この地に溜井があり、行徳領十二ヶ村に分注する。この溜井の東の方を堰向村と称する。元の字は笹塚と言ったそうである。旧千戸の住居があったという) 紅塵集上春部 真間の江や玉もかりけん面影もほのかに浮かぶ春の夜の月 千蔭

英語訳

Tenbun 7th year, 6th month, 28th day, within Hachiman estate, Shimōsa (and so forth)   Shōsen     4th month, 20th day, handmade items at the gate front (and so forth) (probably Tenbun 8th year, Tsuchinoto-I)  Tōyama Undated, 4th month, 28th day, Mama-san Kōbōji           Hara Shikibu-no-Taifu Tanekiyo Undated, Rabbit year, 8th month, 15th day, grass cutting below Mama temple (and so forth)      Sugi Sano and four others jointly signed Undated, 6th month, 1st day, concerning the round trip to Kokufu Mama Hōdō (and so forth)      Sadatane Karyaku 3rd year, 3rd month, 14th day, donated rice fields to Mama temple (and so forth)     Saemon-no-jō Kan'ō 1st year, 7th month, 11th day, respectfully donated Senda estate, Shimōsa Province (and so forth)     Taira Taneaki    3rd year, 4th month, 4th day, within Soya village, Akiyama village (and so forth)       Ōsumi-no-kami Taira Tane[?] Kōryaku 3rd year, 2nd month, 2nd day, concerning the lands of Kokufu Mama Hokkeidō (and so forth)     Taira (monogram) Eikyō 12th year, 10th month, 25th day, chief priest position of Mama Konponji, Shimōsa Province (and so forth)  Tanenao Kyōtoku 5th year, 6th month, 14th day, within Hachiman estate, Katsushika district, Shimōsa Province (and so forth)  Tanefusa Seven ancient stone monuments (Shōwa 4th year, Kinoto-U, 7th month; Ryakuō 5th heaven; Bunwa 3rd year, Kinoe-Uma, 7th month; Meiō 8th heaven, Tsuchinoto-Hitsuji, 6th month, 23rd day, Nichiryū; Tenbun broken monument; Kemmu 2nd year, Kinoto-I, 4th month; Meitoku 3rd year, Mizunoe-Saru, 5th month, 7th day) Mama-ura (also called Irie, Hama, I, or Osuhi): The marshland stretching from Tsuki Bridge along upper Mama and curving around to Suwata - this is the ancient Mama Bay. To the south of this area flows a small stream, and the muddy fields south of this stream were probably also part of ancient Mama Bay. (Note: The theory that the villages in this area are remnants of that time is likely incorrect. The ancient conditions should be discussed by actually walking the land. ○ There is Kakemama village downstream on the Futoi River. Does this place have some connection? ○ There is a reservoir here that distributes water to twelve villages in Gyōtoku territory. The eastern side of this reservoir is called Imukai village. The original character name was apparently Sasazuka. It is said there were once residences of a thousand households.) From Kōjinshū, Spring Section: "At Mama Bay, were precious shells once gathered? Their traces faintly float in the spring night moon" - Chikage