← 前のページ
ページ 185 / 290
次のページ →
翻刻
ならす《割書:△手児奈(てこな)明神(みやうしん)略縁起(りやくゑんき)に亀井坊(かめゐはう)| の境内(けいたい)にありいま亀井(かめゐ)と称(しやう)すとみゆ》
【囲みの中】
瓶甕可汲 固志何傾 鈴長頼立碑勒銘
真間井 元禄九丙子仲春
嗚呼節婦 与水冽清 住持上人日貞識
名所今歌集上《割書:五十|一》 かつしかや亀井の清水万代にくむともつくることあらめやも 春郷
同 さみたれはくむ人もなしかつしかやにこりそめたるまゝのゐの水 芦【蘆】庵
手児奈墓(てこなのはか) 或書(あるしよ)に継橋(つきはし)より百歩(ひやくほ)許(はか)り東(ひかし)の方にあり墓表(ぼひやう)に松樹(まつのき)一株(いつちゆ)存(そん)せり
後(のち)に傍(かたはら)に祠(ほこら)を立(たて)手児奈明神(てこなみやうしん)と号(こう)す毎年(まいねん)九月九日を祭日(さいしつ)とすとあり何(なに)により
たる事にや相伝(あいつた)ふ文亀(ふんき)元年九月九日 弘法寺(くはうし)在住(さいちう)日興(にちこう)《割書:一作|與》上人(しやうにん)此祠(このほこら)を創(はしめて)
建(たて)られし因(ちなみ)により其日(そのひ)を祭日(さいじつ)とすと云
○手児奈別記(てこなへつき)に抑(そも〳〵)てこなか入江(いりえ)に身(み)を沈(しつめ)たるはいつの時代(じたい)にや有(あり)けん
現代語訳
ならず。(注記:手児奈明神略縁起によると、亀井坊の境内にあり、今は亀井と称するとみえる)
【碑文】
瓶甕可汲 固志何傾 鈴長頼立碑勒銘
真間井 元禄九丙子仲春
嗚呼節婦 与水冽清 住持上人日貞識
名所今歌集上(五十一) かつしかや亀井の清水万代に汲むとも尽くることあらめやも 春郷
同 さみだれは汲む人もなし葛飾や濁りそめたる真間の井の水 蘆庵
手児奈墓(てこなの墓) ある書によると継橋より百歩ばかり東の方にあり、墓表に松の木一株が残っている。後に傍らに祠を建て手児奈明神と呼ぶ。毎年九月九日を祭日とするとある。何によることなのか、相伝によると文亀元年九月九日、弘法寺在住の日興(一説には日與)上人がこの祠を初めて建立されたことにより、その日を祭日とするという。
○手児奈別記には「そもそも手児奈が入江に身を沈めたのはいつの時代のことであろうか」とある。
英語訳
[Details are] unclear. (Note: According to the Brief History of Tekona Myōjin, it was located within the precincts of Kamei-bō temple and is now called Kamei)
[Stone inscription]
Water jars may draw from it, but firm resolve - how could it ever waver?
Mama Well Ah! This virtuous woman, like the water pure and clear
Erected by Suzuki Nagayori with engraved inscription
Genroku 9, year of Hinoe-Ne, mid-spring (1696)
Recorded by Head Priest Nichijō
Meisho Ima Uta-shū, Volume 1 (51): "In Katsushika, from Kamei's pure water, even if drawn for ten thousand generations, how could it ever run dry?" - Shunkō
Same collection: "In the summer rains, no one draws water; in Katsushika, the water of Mama Well has begun to grow turbid" - Roan
Tekona's Grave - According to a certain text, it is located about one hundred paces east of Tsugu Bridge, with a single pine tree remaining at the grave marker. Later, a shrine was built nearby and called Tekona Myōjin. Every year September 9th is designated as the festival day. For what reason this came about - according to tradition, on September 9th of Bunki 1 (1501), the priest Nichikō (or according to another version, Nichiyo) residing at Kōbō Temple first established this shrine, and therefore that day became the festival day.
○ In the Tekona Besseki (Separate Record of Tekona) it states: "When exactly did Tekona drown herself in the inlet?"