← 前のページ
ページ 194 / 290
次のページ →
翻刻
禁制
右軍勢甲乙人等濫妨
狼藉堅令停止了若背
拉者有之者速搦捕御旗本へ
参可申上候可処厳科者也
仍如件
乙亥
奉之
八月十三日 山角刑部左衛門
下総府中
神主屋敷
【下部】
印文禄寿応穏
猶外ニ一通アリ同文ナレバ略ス但
名当ハ府中六所トアリ
現代語訳
禁制
右、軍勢が身分を問わず濫りに妨害し
狼藉を働くことを堅く停止させた。もし背く
者があれば速やかに搦め捕り、御旗本へ
参上して申し上げ、厳科に処すべきである
よって件の如し
乙亥
これを奉ず
八月十三日 山角刑部左衛門
下総府中
神主屋敷
【下部】
印文は「禄寿応穏」
なお他に一通あり、同文なので省略する。ただし
宛名は「府中六所」とある
英語訳
Prohibition Order
The aforementioned military forces of any rank are strictly
prohibited from unlawful interference and lawless acts.
If there are any who defy this order, they shall be quickly
captured and brought before the banner retainers (hatamoto)
to report, and shall be punished severely.
Therefore, as stated herein.
Year of the Wood Boar
Respectfully submitted
August 13th Yamakado Gyōbu Saemon
Shimōsa Fuchū
Head Priest's Residence
[Bottom section]
The seal inscription reads "Rokuju Ōon" (Longevity and Peace)
There is another document with the same text, so it is omitted. However,
the addressee is written as "Fuchū Rokusho"