Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション6

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 376 - 翻刻

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 376 - ページ 222

ページ: 222

翻刻

【上部】  禁制 右軍勢甲乙人等濫妨 狼藉堅令停止畢若 背拉者有之者速からめ 取御旗本 ̄え参可申上候可処 厳科者也仍如件  乙亥   八月十二日    奉之             遠山 【下部】  制札 右於寺内乱妨狼藉 横合等之儀堅令停止畢 若違犯背有之者速可処 罪科者也仍如件   《割書:子》正月十五日  奉之           山角弥十郎【良】  八幡    別当坊

現代語訳

【上部】  禁制 右の軍勢甲乙の人等の濫妨 狼藉を堅く停止せしめ畢んぬ。もし これに背く者これ有らば速やかにからめ 取り御旗本へ参り申し上ぐべく候。処すべき 厳科なり。よって件の如し。  乙亥   八月十二日    これを奉ず             遠山 【下部】  制札 右、寺内において乱妨狼藉 横合等の儀を堅く停止せしめ畢んぬ。 もし違犯し背く者これ有らば速やかに処すべき 罪科なり。よって件の如し。   《割書:子》正月十五日  これを奉ず           山角弥十郎  八幡    別当坊

英語訳

【Upper Section】  Prohibition Decree The disorderly conduct and violent acts by military personnel of all ranks are hereby strictly prohibited. If there are any who disobey this order, they shall be quickly arrested and brought before the headquarters for reporting. Severe punishment shall be imposed. Therefore, as stated herein.  Year of the Boar   8th month, 12th day    Respectfully issued             Tōyama 【Lower Section】  Notice Board Regarding disorderly conduct, violent acts, and improper interference within the temple grounds, these are hereby strictly prohibited. If there are violators who transgress this order, swift punishment shall be imposed. Therefore, as stated herein.   《Side note: Year of the Rat}} 1st month, 15th day  Respectfully issued           Yamasumi Yajūrō  Hachiman    Head Priest's Quarters