Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション6

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 376 - 翻刻

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 376 - ページ 233

ページ: 233

翻刻

 《割書:二十四年六月廿三日千田北条両庄《割書:云云》        胤貞|永禄十二年二月廿三日制札              印》  《割書:無年号十一月廿四日当寺之事甲之台《割書:云云》       氏政|無年号五月十日禁制                 花押》  《割書:天正七年六月末寺之仕置《割書:云云》            原胤栄|十五年十一月廿四日当寺内如先規           花押》  《割書:天正十七年二月十四日今度法華経寺就訴状《割書:云云》    評定衆|十九年十一月日 日下御印》  《割書:永禄七年正月廿五日於当寺横合非分之儀《割書:云云》     氏政|無年号九月三日依遼遠《割書:云云》中山殿          平胤泰》  《割書:無年号十一月十六日真間本尊座光事《割書:云云》本妙寺    前筑前守胤康|無年号八月十三日肥前国小城郡《割書:云云》中山殿      平高胤》  《割書:無年号三月十八日日■【現ヵ】上人逝去《割書:云云》本妙寺 花押|無年号夷則【注】廿五日硯到来《割書:云云》本妙寺     高基》  《割書:無年号九月廿六日至于当鎌倉《割書:云云》          義氏|無年号正月廿七日為改年之祝儀《割書:云云》         義氏》  《割書:無年号五月廿一日悃切被申之条《割書:云云》         晴氏|無年号七月廿三日索麺一折《割書:云云》           印 太閤》    《割書:以上二十葉》  《割書:正和三年四月廿一日譲渡所々堂宮《割書:并》田地等事     日高胤貞|四月廿一日譲渡三谷堂免壱町事            日高胤貞》  《割書:四月廿六日定置条々事                平胤貞|永享三年十二月廿四日為後証《割書:云云》          花押|元応二年十二月一日奉寄進十羅刹御神田壱町《割書:云云》   平胤貞》 【注 イソク=陰暦七月の別名。】

現代語訳

《天文二十四年六月二十三日 千田北条両庄について 胤貞 永禄十二年二月二十三日 制札 印》 《年号無し十一月二十四日 当寺の事 甲の台について 氏政 年号無し五月十日 禁制 花押》 《天正七年六月 末寺の仕置について 原胤栄 天正十五年十一月二十四日 当寺内先規の如く 花押》 《天正十七年二月十四日 今度法華経寺の訴状について 評定衆 天正十九年十一月日 日下御印》 《永禄七年正月二十五日 当寺において横合非分の儀について 氏政 年号無し九月三日 遼遠により 中山殿 平胤泰》 《年号無し十一月十六日 真間本尊座光の事について 本妙寺 前筑前守胤康 年号無し八月十三日 肥前国小城郡について 中山殿 平高胤》 《年号無し三月十八日 日現上人逝去について 本妙寺 花押 年号無し夷則二十五日 硯到来について 本妙寺 高基》 《年号無し九月二十六日 当鎌倉に至るまで 義氏 年号無し正月二十七日 改年の祝儀のため 義氏》 《年号無し五月二十一日 懇切に申される条について 晴氏 年号無し七月二十三日 素麺一折について 印 太閤》 《以上二十葉》 《正和三年四月二十一日 譲渡所々堂宮並びに田地等の事 日高胤貞 四月二十一日 譲渡三谷堂免一町の事 日高胤貞》 《四月二十六日 定置条々の事 平胤貞 永享三年十二月二十四日 後証のため 花押 元応二年十二月一日 十羅刹御神田一町を奉寄進 平胤貞》

英語訳

《Tenbun 24, 6th month, 23rd day - Regarding both Senda and Hōjō estates - Tanesada Eiroku 12, 2nd month, 23rd day - Prohibition notice - seal》 《No era name, 11th month, 24th day - Regarding this temple's affairs at Kō-no-dai - Ujimasa No era name, 5th month, 10th day - Prohibition - monogram》 《Tenshō 7, 6th month - Regarding the administration of branch temples - Hara Tanehide Tenshō 15, 11th month, 24th day - Within this temple according to former regulations - monogram》 《Tenshō 17, 2nd month, 14th day - Regarding the recent petition from Hokekyō-ji - Council of State Tenshō 19, 11th month - Imperial seal》 《Eiroku 7, 1st month, 25th day - Regarding improper interference at this temple - Ujimasa No era name, 9th month, 3rd day - Due to distance - Lord Nakayama - Taira no Tanesada》 《No era name, 11th month, 16th day - Regarding the sacred light of the main image at Mama - Honmyō-ji, Former Governor of Chikuzen Taneyasu No era name, 8th month, 13th day - Regarding Ogi District in Hizen Province - Lord Nakayama - Taira no Takatane》 《No era name, 3rd month, 18th day - Regarding the death of Nichigen Shōnin - Honmyō-ji - monogram No era name, Isoku 25th day - Regarding the arrival of an inkstone - Honmyō-ji - Takamoto》 《No era name, 9th month, 26th day - Until reaching Kamakura - Yoshiuji No era name, 1st month, 27th day - For New Year's celebration - Yoshiuji》 《No era name, 5th month, 21st day - Regarding earnest requests - Haruuji No era name, 7th month, 23rd day - One bundle of sōmen noodles - seal - Taikō》 《Above twenty leaves》 《Shōwa 3, 4th month, 21st day - Transfer of various halls, shrines, and rice fields - Hidaka Tanesada 4th month, 21st day - Transfer of one chō of Mitani Hall exemption - Hidaka Tanesada》 《4th month, 26th day - Various regulations established - Taira no Tanesada Eikyō 3, 12th month, 24th day - For future evidence - monogram Gen'ō 2, 12th month, 1st day - Respectfully donated one chō of sacred rice fields to the Ten Rakshasa - Taira no Tanesada》