Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション6

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 376 - 翻刻

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 376 - ページ 244

ページ: 244

翻刻

 元十二年二月杜世忠何文著撒都魯丁を遣はし又書をいたす又こ  たへなし同十七年二月日本殺 ̄ス_二国使杜世忠等 ̄ヲ_一といへる是也かの国の  至元十二年は即建治元年にあたれりさて杜世忠を殺されしはそ  の また(翌)の年なるを同十七年といへるはかの国にては此事を久しくし  らさりしか始めて聞へたりし時也然るを皇国の近き代の書共  に建治二年九月に蒙古の使を殺すとしるして又弘安三年二月  に杜世忠を殺せるよししるせるはかの元史に至元十七年といへるを  見てゆくりなく其年の事と思ひ誤れる物なりさて弘安四年六  月蒙古の あた(ぞく)どもおびたゝしくおしよせ来つ皇国にも年ごろそ  の心せられてふせきのまうけおごそかにてつくしの御軍(ミイクサ)所々にし  て防さ戦ひければあたのいくさつよしとはいへども筑紫の国内(クヌチ)に  入ことあたはず閏七月朔日 天皇神祇官に行幸まし〳〵中御門大

現代語訳

元十二年二月、杜世忠・何文著・撒都魯丁を派遣し、また書を送った。またこれにも返答はなかった。同十七年二月、日本は国使杜世忠等を殺したとあるのがこれである。かの国の至元十二年は、すなわち建治元年に当たる。さて杜世忠を殺したのはその翌年なのを、同十七年と言っているのは、かの国では此の事を長い間知らずにいて、始めて聞こえてきた時だからである。しかるに皇国の近世の書物には建治二年九月に蒙古の使者を殺すと記して、また弘安三年二月に杜世忠を殺したと記しているのは、かの元史に至元十七年とあるのを見て、思いがけずその年の事と思い違いをしたものである。さて弘安四年六月、蒙古の賊どもが大挙して押し寄せてきた。皇国でも年来その心構えをして、防備の準備を厳重にし、筑紫の軍勢が所々で防いで戦ったので、敵の軍勢は強いとはいえども、筑紫の国内に入ることはできなかった。閏七月朔日、天皇が神祇官に行幸なさって、中御門大

英語訳

In the 12th year of Yuan (1275), in the second month, Du Shizhong, He Wenzhu, and Sadu Luding were dispatched, and another letter was sent. Again there was no reply. In the same 17th year (1280), in the second month, it states "Japan killed the national envoys Du Shizhong and others" - this refers to these events. That country's 12th year of Zhiyuan corresponds exactly to the first year of Kenji. Now, Du Shizhong was killed in the following year, but it is called the same 17th year because that country had not known of this matter for a long time, and this was when they first heard of it. However, in our imperial country's recent books, it is recorded that the Mongol envoys were killed in the ninth month of the second year of Kenji, and it is also recorded that Du Shizhong was killed in the second month of the third year of Kōan - this is because they saw the Yuan History stating the 17th year of Zhiyuan and mistakenly thought it was an event of that year. Then in the sixth month of the fourth year of Kōan (1281), the Mongol bandits pressed forward in great numbers. Our imperial country had also been preparing for years, making strict defensive preparations, and the Tsukushi forces defended and fought in various places, so although the enemy forces were strong, they could not enter into Tsukushi province. On the first day of intercalary seventh month, the Emperor made an imperial visit to the Jingikan (Department of Shinto Affairs), and Nakanomikado Dai-