Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション6

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 376 - 翻刻

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 376 - ページ 31

ページ: 31

翻刻

【線引きは省く】     千葉氏系図《割書:相馬 武石 大須賀|国分 東》《割書:△千学集云屋形サマ御紋ノ月星ノ以前ニハ松竹ニ|鶴ノ丸也松竹ヲ御家ノ紋ニナサレ鶴ノ丸ヲハ海上へ|進上セラレケルカ後ニハ鶴亀ニテオハシケル云々》  高棟王《割書:△久安二年文書又永暦二年二月廿七日平常胤文書ニ良文、経明、忠経、経政、経長、経兼、常重、トアリ|是千葉家相続ノ次第ナリ》  高見王    高望王  良望《割書:常陸大掾》                 将弘  良房《割書:常陸大掾》                 将門  良将《割書:鎮守府将軍》                 将頼《割書:御厨三郎|下総守》    女《割書:如蔵|禅尼》  良兼《割書:上総介|長田祖》   良定                 将平《割書:大葦原四郎|上野介》  良文《割書:村岡五郎|一名重門》                 将為《割書:将三郎》

現代語訳

千葉氏系図(相馬・武石・大須賀・国分・東) ※千学集によると、屋形様の御紋の月星以前には松竹に鶴の丸であった。松竹を御家の紋になされ、鶴の丸は海上へ進上されたか。後には鶴亀であったという。 高棟王(※久安二年文書また永暦二年二月二十七日平常胤文書に良文、経明、忠経、経政、経長、経兼、常重とある。これは千葉家相続の次第である) 高見王    高望王 良望(常陸大掾)                 将弘 良房(常陸大掾)                 将門 良将(鎮守府将軍)                 将頼(御厨三郎・下総守)    女(如蔵禅尼) 良兼(上総介・長田祖)   良定                 将平(大葦原四郎・上野介) 良文(村岡五郎・一名重門)                 将為(将三郎)

英語訳

Genealogy of the Chiba Clan (Sōma, Takeishi, Ōsuga, Kokubu, Higashi) Note: According to the Sengakushū, before the crescent and star mon of the lord's family, it was pine, bamboo, and crane circle. Pine and bamboo became the family mon, and the crane circle was presented to Kaijō. Later it became crane and tortoise. Prince Takaoki (Note: In documents from Kyūan 2 and in Taira no Tsunetane's document from Eiryaku 2, 2nd month, 27th day, it lists Yoshifumi, Tsuneaki, Tadatsune, Tsunemasa, Tsunenaga, Tsunekane, and Tsuneshige. This is the succession order of the Chiba house) Prince Takami    Prince Takamochi Yoshimochi (Hitachi Dajō)                 Masahiro Yoshifusa (Hitachi Dajō)                 Masakado Yoshimasa (Chinjufu Shōgun)                 Masayori (Mikuriya Saburō, Shimōsa no Kami)    daughter (Nyozō Zen-ni) Yoshikane (Kazusa no Suke, Nagata ancestor)   Yoshisada                 Masahira (Ōashihara Shirō, Kōzuke no Suke) Yoshifumi (Muraoka Gorō, also called Shigemori)                 Masatame (Masa Saburō)